Mondo Marcio - Tieni duro! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Tieni duro!




Tieni duro!
Hold On!
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Uomo io sto lottando, ho il fango tra le dita, mentre avanzo a braccia in salita,
Man, I'm struggling, mud between my fingers, crawling uphill with bare hands,
Il cuore di un marcio in una sfida, prima che la fattanza sia finita,
A rotten heart in a challenge, before the high wears off,
Ho solo una base, una rima, una speranza di dare vita
Got just a beat, a rhyme, a hope to give life
A un′idea concepita grande,
To a grand idea conceived,
Per questo sputo rime mentre sputo sangue,
That's why I spit rhymes while I spit blood,
Per questo vado avanti fino al tremila, anche se ho pochi contanti,
That's why I push on to the peak, even with empty pockets,
Metto sfidanti a terra sotto le mie Fila,
Taking down challengers under my Filas,
L' hip hop è guerra, e noi siamo fanti in prima linea,
Hip hop is war, and we're pawns on the front line,
Che pregano santi per entrare in una compila,
Praying to saints to get on a compilation,
Mi dici: tieni duro e continua, ma è tutta paglia,
You tell me: hold on and keep going, but it's all straw,
Che brucia appena vedo buttare benzina sopra a chi sbaglia,
Burning as I see them throw gasoline on those who fail,
Perché in fondo in questa battaglia a cui mi oppongo, io affondo secondo dopo secondo
'Cause deep down in this battle I oppose, I sink second after second
Vorrei essere mondo di tutto questo, mondo di tutto il resto,
I wish I was a world away from all this, a world away from the rest,
Vedo un marcio che grida e sullo sfondo è buio pesto... PERCHÈ uomo...
I see a rotten soul screaming, and the background is pitch black... BECAUSE girl...
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
E′ come se avessi ancora dieci anni,
It's like I'm ten years old again,
Nei panni di un bambino con il cappellino di bugs bunny,
In the shoes of a kid with a Bugs Bunny hat,
La mia mami non mi ascolta, se odio la maestra a scuola è perché ogni volta
My momma don't listen, if I hate the teacher at school it's because every time
È sempre la stessa storia
It's the same old story
Rabbia tristezza e noia,
Anger, sadness, and boredom,
Di un papà che non ci onora
Of a dad who doesn't honor us
Mia mamma è una ragazzina che fa la signora
My mom's a young girl playing lady
È in cucina e piange sola,
She's in the kitchen crying alone,
E lui grida a squarciagola,
And he screams at the top of his lungs,
E uomo ce n'è ancora, e ancora e ancora ancora
And girl, there's more, and more and more and more
E da un litigio in famiglia, ho una famiglia che scompare,
And from a family fight, I have a family that disappears,
Gli psichiatri sono gli unici a cui parlare,
Psychiatrists are the only ones to talk to,
Molto meglio fumare gighelli fino alla tosse,
Much better to smoke joints till I cough,
Uomo questo strizzacervelli non mi conosce,
Girl, this shrink doesn't know me,
Calcola le mosse, perché ora vai dai solo,
He calculates the moves, 'cause now you go alone,
E non c'è affetto per i molti sepolti nel ghetto
And there's no love for the many buried in the ghetto
Vedo tre colpi nel petto
I see three shots in the chest
Di un marcio che ora dorme in un fosso,
Of a rotten soul who now sleeps in a ditch,
E ancora non ha capito perché il mondo gli è andato addosso,
And still doesn't understand why the world turned against him,
Troppo rosso per terra, troppo scuro in cielo,
Too much red on the ground, too dark in the sky,
Meno scuro se accendi un ciero
Less dark if you light a candle
Ma non so se la fede può salvarmi da questo mostro,
But I don't know if faith can save me from this monster,
Quello che so è che devo andarmene a ogni costo.
What I do know is that I have to leave at any cost.
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Tieni duro perché dovrai lottare perché il mondo non sa che tu ci sei
Hold on tight, girl, you gotta fight, 'cause the world ain't aware you exist
Mio Dio che mi hai messo in un mondo marcio
My God, who put me in a rotten world
Lo so che sono molti i peccati che faccio
I know I commit many sins
L′unico straccio di scusa è che vivo tra balordi e malati,
The only shred of an excuse is that I live among thugs and the sick,
E adesso che i fottuti accordi sono saltati,
And now that the damn deals are off,
Ho morti a tutti i lati,
I have deaths on all sides,
Corpi mutilati,
Mutilated bodies,
In sobborghi devastati,
In devastated suburbs,
Travolti dagli attentati,
Overwhelmed by attacks,
Colti impreparati,
Caught unprepared,
Da corpi armati
By armed bodies
Coi volti bendati
With faces covered
Soldati marci e morti soldati,
Rotten soldiers and dead soldiers,
Tre quarti di avvocati coprono ingorghi scoppiati
Three quarters of lawyers cover up burst jams
In questo mondo i più poveri chiedono soldi affamati,
In this world the poorest ask for money hungry,
Siamo condannati al suolo,
We are condemned to the ground,
E vogliamo spiccare il volo, e per questo ogni uomo sta solo,
And we want to take flight, and that's why every man is alone,
Ma se nessuno fa del buono, nessuno avrà il perdono
But if no one does good, no one will have the forgiveness
Di chi sta sul trono, ed ha il tuono,
Of who sits on the throne, and has the thunder,
Un Dio buono,
A good God,
Mi ha messo nelle mani il futuro, perché giuro che tengo duro
He put the future in my hands, because I swear I'll hold on
Finchè il mondo saprà chi sono.
Until the world knows who I am.





Writer(s): Davide Bassi, Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.