Paroles et traduction Mondo Marcio - Tieni duro!
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Uomo
io
sto
lottando,
ho
il
fango
tra
le
dita,
mentre
avanzo
a
braccia
in
salita,
Man,
I'm
struggling,
mud
between
my
fingers,
crawling
uphill
with
bare
hands,
Il
cuore
di
un
marcio
in
una
sfida,
prima
che
la
fattanza
sia
finita,
A
rotten
heart
in
a
challenge,
before
the
high
wears
off,
Ho
solo
una
base,
una
rima,
una
speranza
di
dare
vita
Got
just
a
beat,
a
rhyme,
a
hope
to
give
life
A
un′idea
concepita
grande,
To
a
grand
idea
conceived,
Per
questo
sputo
rime
mentre
sputo
sangue,
That's
why
I
spit
rhymes
while
I
spit
blood,
Per
questo
vado
avanti
fino
al
tremila,
anche
se
ho
pochi
contanti,
That's
why
I
push
on
to
the
peak,
even
with
empty
pockets,
Metto
sfidanti
a
terra
sotto
le
mie
Fila,
Taking
down
challengers
under
my
Filas,
L'
hip
hop
è
guerra,
e
noi
siamo
fanti
in
prima
linea,
Hip
hop
is
war,
and
we're
pawns
on
the
front
line,
Che
pregano
santi
per
entrare
in
una
compila,
Praying
to
saints
to
get
on
a
compilation,
Mi
dici:
tieni
duro
e
continua,
ma
è
tutta
paglia,
You
tell
me:
hold
on
and
keep
going,
but
it's
all
straw,
Che
brucia
appena
vedo
buttare
benzina
sopra
a
chi
sbaglia,
Burning
as
I
see
them
throw
gasoline
on
those
who
fail,
Perché
in
fondo
in
questa
battaglia
a
cui
mi
oppongo,
io
affondo
secondo
dopo
secondo
'Cause
deep
down
in
this
battle
I
oppose,
I
sink
second
after
second
Vorrei
essere
mondo
di
tutto
questo,
mondo
di
tutto
il
resto,
I
wish
I
was
a
world
away
from
all
this,
a
world
away
from
the
rest,
Vedo
un
marcio
che
grida
e
sullo
sfondo
è
buio
pesto...
PERCHÈ
uomo...
I
see
a
rotten
soul
screaming,
and
the
background
is
pitch
black...
BECAUSE
girl...
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
E′
come
se
avessi
ancora
dieci
anni,
It's
like
I'm
ten
years
old
again,
Nei
panni
di
un
bambino
con
il
cappellino
di
bugs
bunny,
In
the
shoes
of
a
kid
with
a
Bugs
Bunny
hat,
La
mia
mami
non
mi
ascolta,
se
odio
la
maestra
a
scuola
è
perché
ogni
volta
My
momma
don't
listen,
if
I
hate
the
teacher
at
school
it's
because
every
time
È
sempre
la
stessa
storia
It's
the
same
old
story
Rabbia
tristezza
e
noia,
Anger,
sadness,
and
boredom,
Di
un
papà
che
non
ci
onora
Of
a
dad
who
doesn't
honor
us
Mia
mamma
è
una
ragazzina
che
fa
la
signora
My
mom's
a
young
girl
playing
lady
È
in
cucina
e
piange
sola,
She's
in
the
kitchen
crying
alone,
E
lui
grida
a
squarciagola,
And
he
screams
at
the
top
of
his
lungs,
E
uomo
ce
n'è
ancora,
e
ancora
e
ancora
ancora
And
girl,
there's
more,
and
more
and
more
and
more
E
da
un
litigio
in
famiglia,
ho
una
famiglia
che
scompare,
And
from
a
family
fight,
I
have
a
family
that
disappears,
Gli
psichiatri
sono
gli
unici
a
cui
parlare,
Psychiatrists
are
the
only
ones
to
talk
to,
Molto
meglio
fumare
gighelli
fino
alla
tosse,
Much
better
to
smoke
joints
till
I
cough,
Uomo
questo
strizzacervelli
non
mi
conosce,
Girl,
this
shrink
doesn't
know
me,
Calcola
le
mosse,
perché
ora
vai
dai
solo,
He
calculates
the
moves,
'cause
now
you
go
alone,
E
non
c'è
affetto
per
i
molti
sepolti
nel
ghetto
And
there's
no
love
for
the
many
buried
in
the
ghetto
Vedo
tre
colpi
nel
petto
I
see
three
shots
in
the
chest
Di
un
marcio
che
ora
dorme
in
un
fosso,
Of
a
rotten
soul
who
now
sleeps
in
a
ditch,
E
ancora
non
ha
capito
perché
il
mondo
gli
è
andato
addosso,
And
still
doesn't
understand
why
the
world
turned
against
him,
Troppo
rosso
per
terra,
troppo
scuro
in
cielo,
Too
much
red
on
the
ground,
too
dark
in
the
sky,
Meno
scuro
se
accendi
un
ciero
Less
dark
if
you
light
a
candle
Ma
non
so
se
la
fede
può
salvarmi
da
questo
mostro,
But
I
don't
know
if
faith
can
save
me
from
this
monster,
Quello
che
so
è
che
devo
andarmene
a
ogni
costo.
What
I
do
know
is
that
I
have
to
leave
at
any
cost.
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Tieni
duro
perché
dovrai
lottare
perché
il
mondo
non
sa
che
tu
ci
sei
Hold
on
tight,
girl,
you
gotta
fight,
'cause
the
world
ain't
aware
you
exist
Mio
Dio
che
mi
hai
messo
in
un
mondo
marcio
My
God,
who
put
me
in
a
rotten
world
Lo
so
che
sono
molti
i
peccati
che
faccio
I
know
I
commit
many
sins
L′unico
straccio
di
scusa
è
che
vivo
tra
balordi
e
malati,
The
only
shred
of
an
excuse
is
that
I
live
among
thugs
and
the
sick,
E
adesso
che
i
fottuti
accordi
sono
saltati,
And
now
that
the
damn
deals
are
off,
Ho
morti
a
tutti
i
lati,
I
have
deaths
on
all
sides,
Corpi
mutilati,
Mutilated
bodies,
In
sobborghi
devastati,
In
devastated
suburbs,
Travolti
dagli
attentati,
Overwhelmed
by
attacks,
Colti
impreparati,
Caught
unprepared,
Da
corpi
armati
By
armed
bodies
Coi
volti
bendati
With
faces
covered
Soldati
marci
e
morti
soldati,
Rotten
soldiers
and
dead
soldiers,
Tre
quarti
di
avvocati
coprono
ingorghi
scoppiati
Three
quarters
of
lawyers
cover
up
burst
jams
In
questo
mondo
i
più
poveri
chiedono
soldi
affamati,
In
this
world
the
poorest
ask
for
money
hungry,
Siamo
condannati
al
suolo,
We
are
condemned
to
the
ground,
E
vogliamo
spiccare
il
volo,
e
per
questo
ogni
uomo
sta
solo,
And
we
want
to
take
flight,
and
that's
why
every
man
is
alone,
Ma
se
nessuno
fa
del
buono,
nessuno
avrà
il
perdono
But
if
no
one
does
good,
no
one
will
have
the
forgiveness
Di
chi
sta
sul
trono,
ed
ha
il
tuono,
Of
who
sits
on
the
throne,
and
has
the
thunder,
Un
Dio
buono,
A
good
God,
Mi
ha
messo
nelle
mani
il
futuro,
perché
giuro
che
tengo
duro
He
put
the
future
in
my
hands,
because
I
swear
I'll
hold
on
Finchè
il
mondo
saprà
chi
sono.
Until
the
world
knows
who
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bassi, Gianmarco Marcello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.