Mondo Marcio - Tutto a posto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Tutto a posto




Tutto a posto
Everything's Alright
M.A.R.C.I.Oè tornato
M.A.R.C.I.O is back
M.A.R.C.I.Oè tornato!
M.A.R.C.I.O is back!
Rit: Senti la testa che pulsa, è tutto a posto
Chorus: Feel your head pounding, everything's alright
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
You never do anything right, everything's alright
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Your girl stresses you out, everything's alright
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
You wanna give her a piece of your mind, everything's alright
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Can't make ends meet!!??, everything's alright
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
You sweat bullets at the end of the month, everything's alright
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
You wanna catch the first flight out, everything's alright
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Believe me, you're not alone, everything's alright
Mi sono svegliato questa mattina, invece del latte ho bevuto la candeggina, sono un po' strano in questi giorni lo ammetto, che sotto questa luce comunque sento freddo, questo è come sono messo, il prete dice che dovrei andare in chiesa un po' più spesso, lo psichiatra dice che mi dovrei curare, il mio medico privato oramai non sa più che fare, ci vuole un fisico ...un fisico bestiale, io guardo la tele con ossessione maniacale, mamy non scappare... lasci che ti spieghi come mai ti ho voluta legare, sei un misto tra belen e selen, io non sono Obama ma bimba YES WE CAN!! nel week-end o quando vuoi salta a bordo, mi sono svegliato e questo è tutto ciò che mi ricordo
I woke up this morning, drank bleach instead of milk, I'm a bit strange these days I admit, even under this light I feel cold, this is how I am, the priest says I should go to church more often, the psychiatrist says I should get treatment, my private doctor doesn't know what to do anymore, it takes a physique ...a beastly physique, I watch TV with maniacal obsession, mommy don't run away... let me explain why I wanted to tie you up, you're a mix between Belen and Selen, I'm not Obama but baby YES WE CAN!! on the weekend or whenever you want hop on board, I woke up and this is all I remember
RitSenti la testa che pulsa, è tutto a posto
Chorus: Feel your head pounding, everything's alright
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
You never do anything right, everything's alright
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Your girl stresses you out, everything's alright
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
You wanna give her a piece of your mind, everything's alright
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Can't make ends meet!!??, everything's alright
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
You sweat bullets at the end of the month, everything's alright
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
You wanna catch the first flight out, everything's alright
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Believe me, you're not alone, everything's alright
E ogni giorno è lo stesso, credimi man io sono solo questo. Sai che sono Marcio, sai che sono pazzo, entro in ospedale con la macchina e inizio a suonare il clacson... matto, questo è proprio matto, forse è perché fumo ancora che sono così distratto, donne??!! o' madonna mia! l'ultima mi ha beccato con un'altra e ha voluto una vasectomia, mi servirebbe un consiglio.dici che me lo può dare silvio, gicologicamente sono spacciato, arrosto, ma dopo che ho sentito questo pezzo era tutto a posto
And every day is the same, believe me man I'm just this. You know I'm Marcio, you know I'm crazy, I enter the hospital with the car and start honking the horn... crazy, this is really crazy, maybe it's because I still smoke that I'm so distracted, women??!! oh my god! the last one caught me with another and wanted a vasectomy, I could use some advice. you think Silvio can give it to me, gynecologically I'm done, roasted, but after I heard this piece everything was alright
Rit: Senti la testa che pulsa, è tutto a posto
Chorus: Feel your head pounding, everything's alright
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
You never do anything right, everything's alright
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Your girl stresses you out, everything's alright
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
You wanna give her a piece of your mind, everything's alright
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Can't make ends meet!!??, everything's alright
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
You sweat bullets at the end of the month, everything's alright
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
You wanna catch the first flight out, everything's alright
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Believe me, you're not alone, everything's alright
Qualcosa dentro me non è ok, non mi capisce neanche il mio dj, un'ora sola io ti vorrei, sono cazzi tuoi quando premi play perché sono l'anello mancante, una risposta a tutte le tue domande, un guerriero come alessandro il grande, ma se vuoi il vero sono in mutande, in canottiera mentre corro nel parco, la folla dietro grida:"Prendete quel Marcio". sono scappato dall'ospedale psichiatrico, malato terminale ma ti sono simpatico. Bevo tequila come fosse Lipton, la mia malattia è che non posso stare zitto, ho detto qualcosa che mi fa diventare rosso, sono tornato perciò adesso puoi dirlo:"è tutto a posto"
Something inside me isn't okay, not even my DJ understands me, I just want you for an hour, it's your business when you press play because I'm the missing link, an answer to all your questions, a warrior like Alexander the Great, but if you want the truth I'm in my underwear, in my undershirt while I run in the park, the crowd behind shouts: "Get that Marcio". I escaped from the psychiatric hospital, terminally ill but you like me. I drink tequila like it's Lipton tea, my disease is that I can't shut up, I said something that makes me turn red, I'm back so now you can say it: "everything's alright"
Rit: Senti la testa che pulsa, è tutto a posto
Chorus: Feel your head pounding, everything's alright
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
You never do anything right, everything's alright
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Your girl stresses you out, everything's alright
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
You wanna give her a piece of your mind, everything's alright
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Can't make ends meet!!??, everything's alright
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
You sweat bullets at the end of the month, everything's alright
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
You wanna catch the first flight out, everything's alright
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Believe me, you're not alone, everything's alright
Qualcosa dentro me non è ok, non mi capisce neanche il mio dj, un'ora sola io ti vorrei, sono cazzi tuoi quando premi play perchéM.A.R.C.I.Oè tornato
Something inside me isn't okay, not even my DJ understands me, I just want you for an hour, it's your business when you press play because M.A.R.C.I.O is back
M.A.R.C.I.Oè tornato!
M.A.R.C.I.O is back!
é tutto a posto(ahah)
everything's alright (ahah)





Writer(s): CHRIS FRANTZ, STEVEN J.C. STANLEY, TINA WEYMOUTH, ADRIAN BELEW, GIANMARCO MARCELLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.