Paroles et traduction Mondo Marcio - Tutto a posto
Tutto a posto
Everything's Alright
M.A.R.C.I.Oè
tornato
M.A.R.C.I.O
is
back
M.A.R.C.I.Oè
tornato!
M.A.R.C.I.O
is
back!
Rit:
Senti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
Chorus:
Feel
your
head
pounding,
everything's
alright
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
You
never
do
anything
right,
everything's
alright
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Your
girl
stresses
you
out,
everything's
alright
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
You
wanna
give
her
a
piece
of
your
mind,
everything's
alright
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Can't
make
ends
meet!!??,
everything's
alright
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
You
sweat
bullets
at
the
end
of
the
month,
everything's
alright
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
You
wanna
catch
the
first
flight
out,
everything's
alright
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Believe
me,
you're
not
alone,
everything's
alright
Mi
sono
svegliato
questa
mattina,
invece
del
latte
ho
bevuto
la
candeggina,
sono
un
po'
strano
in
questi
giorni
lo
ammetto,
che
sotto
questa
luce
comunque
sento
freddo,
questo
è
come
sono
messo,
il
prete
dice
che
dovrei
andare
in
chiesa
un
po'
più
spesso,
lo
psichiatra
dice
che
mi
dovrei
curare,
il
mio
medico
privato
oramai
non
sa
più
che
fare,
ci
vuole
un
fisico
...un
fisico
bestiale,
io
guardo
la
tele
con
ossessione
maniacale,
mamy
non
scappare...
lasci
che
ti
spieghi
come
mai
ti
ho
voluta
legare,
sei
un
misto
tra
belen
e
selen,
io
non
sono
Obama
ma
bimba
YES
WE
CAN!!
nel
week-end
o
quando
vuoi
salta
a
bordo,
mi
sono
svegliato
e
questo
è
tutto
ciò
che
mi
ricordo
I
woke
up
this
morning,
drank
bleach
instead
of
milk,
I'm
a
bit
strange
these
days
I
admit,
even
under
this
light
I
feel
cold,
this
is
how
I
am,
the
priest
says
I
should
go
to
church
more
often,
the
psychiatrist
says
I
should
get
treatment,
my
private
doctor
doesn't
know
what
to
do
anymore,
it
takes
a
physique
...a
beastly
physique,
I
watch
TV
with
maniacal
obsession,
mommy
don't
run
away...
let
me
explain
why
I
wanted
to
tie
you
up,
you're
a
mix
between
Belen
and
Selen,
I'm
not
Obama
but
baby
YES
WE
CAN!!
on
the
weekend
or
whenever
you
want
hop
on
board,
I
woke
up
and
this
is
all
I
remember
RitSenti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
Chorus:
Feel
your
head
pounding,
everything's
alright
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
You
never
do
anything
right,
everything's
alright
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Your
girl
stresses
you
out,
everything's
alright
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
You
wanna
give
her
a
piece
of
your
mind,
everything's
alright
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Can't
make
ends
meet!!??,
everything's
alright
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
You
sweat
bullets
at
the
end
of
the
month,
everything's
alright
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
You
wanna
catch
the
first
flight
out,
everything's
alright
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Believe
me,
you're
not
alone,
everything's
alright
E
ogni
giorno
è
lo
stesso,
credimi
man
io
sono
solo
questo.
Sai
che
sono
Marcio,
sai
che
sono
pazzo,
entro
in
ospedale
con
la
macchina
e
inizio
a
suonare
il
clacson...
matto,
questo
è
proprio
matto,
forse
è
perché
fumo
ancora
che
sono
così
distratto,
donne??!!
o'
madonna
mia!
l'ultima
mi
ha
beccato
con
un'altra
e
ha
voluto
una
vasectomia,
mi
servirebbe
un
consiglio.dici
che
me
lo
può
dare
silvio,
gicologicamente
sono
spacciato,
arrosto,
ma
dopo
che
ho
sentito
questo
pezzo
era
tutto
a
posto
And
every
day
is
the
same,
believe
me
man
I'm
just
this.
You
know
I'm
Marcio,
you
know
I'm
crazy,
I
enter
the
hospital
with
the
car
and
start
honking
the
horn...
crazy,
this
is
really
crazy,
maybe
it's
because
I
still
smoke
that
I'm
so
distracted,
women??!!
oh
my
god!
the
last
one
caught
me
with
another
and
wanted
a
vasectomy,
I
could
use
some
advice.
you
think
Silvio
can
give
it
to
me,
gynecologically
I'm
done,
roasted,
but
after
I
heard
this
piece
everything
was
alright
Rit:
Senti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
Chorus:
Feel
your
head
pounding,
everything's
alright
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
You
never
do
anything
right,
everything's
alright
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Your
girl
stresses
you
out,
everything's
alright
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
You
wanna
give
her
a
piece
of
your
mind,
everything's
alright
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Can't
make
ends
meet!!??,
everything's
alright
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
You
sweat
bullets
at
the
end
of
the
month,
everything's
alright
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
You
wanna
catch
the
first
flight
out,
everything's
alright
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Believe
me,
you're
not
alone,
everything's
alright
Qualcosa
dentro
me
non
è
ok,
non
mi
capisce
neanche
il
mio
dj,
un'ora
sola
io
ti
vorrei,
sono
cazzi
tuoi
quando
premi
play
perché
sono
l'anello
mancante,
una
risposta
a
tutte
le
tue
domande,
un
guerriero
come
alessandro
il
grande,
ma
se
vuoi
il
vero
sono
in
mutande,
in
canottiera
mentre
corro
nel
parco,
la
folla
dietro
grida:"Prendete
quel
Marcio".
sono
scappato
dall'ospedale
psichiatrico,
malato
terminale
ma
ti
sono
simpatico.
Bevo
tequila
come
fosse
tè
Lipton,
la
mia
malattia
è
che
non
posso
stare
zitto,
ho
detto
qualcosa
che
mi
fa
diventare
rosso,
sono
tornato
perciò
adesso
puoi
dirlo:"è
tutto
a
posto"
Something
inside
me
isn't
okay,
not
even
my
DJ
understands
me,
I
just
want
you
for
an
hour,
it's
your
business
when
you
press
play
because
I'm
the
missing
link,
an
answer
to
all
your
questions,
a
warrior
like
Alexander
the
Great,
but
if
you
want
the
truth
I'm
in
my
underwear,
in
my
undershirt
while
I
run
in
the
park,
the
crowd
behind
shouts:
"Get
that
Marcio".
I
escaped
from
the
psychiatric
hospital,
terminally
ill
but
you
like
me.
I
drink
tequila
like
it's
Lipton
tea,
my
disease
is
that
I
can't
shut
up,
I
said
something
that
makes
me
turn
red,
I'm
back
so
now
you
can
say
it:
"everything's
alright"
Rit:
Senti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
Chorus:
Feel
your
head
pounding,
everything's
alright
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
You
never
do
anything
right,
everything's
alright
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Your
girl
stresses
you
out,
everything's
alright
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
You
wanna
give
her
a
piece
of
your
mind,
everything's
alright
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Can't
make
ends
meet!!??,
everything's
alright
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
You
sweat
bullets
at
the
end
of
the
month,
everything's
alright
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
You
wanna
catch
the
first
flight
out,
everything's
alright
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Believe
me,
you're
not
alone,
everything's
alright
Qualcosa
dentro
me
non
è
ok,
non
mi
capisce
neanche
il
mio
dj,
un'ora
sola
io
ti
vorrei,
sono
cazzi
tuoi
quando
premi
play
perchéM.A.R.C.I.Oè
tornato
Something
inside
me
isn't
okay,
not
even
my
DJ
understands
me,
I
just
want
you
for
an
hour,
it's
your
business
when
you
press
play
because
M.A.R.C.I.O
is
back
M.A.R.C.I.Oè
tornato!
M.A.R.C.I.O
is
back!
é
tutto
a
posto(ahah)
everything's
alright
(ahah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS FRANTZ, STEVEN J.C. STANLEY, TINA WEYMOUTH, ADRIAN BELEW, GIANMARCO MARCELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.