Paroles et traduction Mondo Marcio - Tutto a posto
M.A.R.C.I.Oè
tornato
M.
A.
R.
C.
I.
o
вернулся
M.A.R.C.I.Oè
tornato!
M.
A.
R.
C.
I.
o
вернулся!
Rit:
Senti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
Rit:
почувствуйте,
как
пульсирует
голова,
все
в
порядке
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
Вы
никогда
не
делаете
это
правильно,
все
в
порядке
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Твоя
девушка
сжимает
тебя,
все
в
порядке
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
Ты
хочешь
устроить
ей
вечеринку.
все
в
порядке.
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Ты
не
справишься
с
расходами!!??,
все
в
порядке
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
Холодный
пот
в
конце
месяца,
все
в
порядке
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
Вы
хотите
взять
первый
рейс,
все
в
порядке
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Что
поверьте
мне,
вы
не
одиноки,
все
в
порядке
Mi
sono
svegliato
questa
mattina,
invece
del
latte
ho
bevuto
la
candeggina,
sono
un
po'
strano
in
questi
giorni
lo
ammetto,
che
sotto
questa
luce
comunque
sento
freddo,
questo
è
come
sono
messo,
il
prete
dice
che
dovrei
andare
in
chiesa
un
po'
più
spesso,
lo
psichiatra
dice
che
mi
dovrei
curare,
il
mio
medico
privato
oramai
non
sa
più
che
fare,
ci
vuole
un
fisico
...un
fisico
bestiale,
io
guardo
la
tele
con
ossessione
maniacale,
mamy
non
scappare...
lasci
che
ti
spieghi
come
mai
ti
ho
voluta
legare,
sei
un
misto
tra
belen
e
selen,
io
non
sono
Obama
ma
bimba
YES
WE
CAN!!
nel
week-end
o
quando
vuoi
salta
a
bordo,
mi
sono
svegliato
e
questo
è
tutto
ciò
che
mi
ricordo
Я
проснулся
сегодня
утром,
вместо
молока
я
выпил
отбеливатель,
я
немного
" странно
в
эти
дни
я
признаю,
что
в
этом
свете
я
все
еще
чувствую
холод,
это
то,
как
я
одет,
священник
говорит,
что
я
должен
ходить
в
церковь
немного
чаще,
психиатр
говорит,
что
я
должен
лечить,
мой
частный
врач
теперь
не
знает,
что
делать,
это
требует
физического
...звериный
телосложение,
я
смотрю
на
полотно
с
маниакальной
одержимостью,
но
не
убегаю...
позвольте
мне
объяснить,
почему
я
хотел
связать
вас,
вы
смесь
между
Беленом
и
селеном,
я
не
Обама,
а
ребенок
YES
WE
CAN!!
в
выходные
или
когда
вы
хотите
прыгать
на
борту,
я
проснулся,
и
это
все,
что
я
помню
RitSenti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
У
меня
пульсирует
голова,
все
в
порядке.
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
Вы
никогда
не
делаете
это
правильно,
все
в
порядке
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Твоя
девушка
сжимает
тебя,
все
в
порядке
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
Ты
хочешь
устроить
ей
вечеринку.
все
в
порядке.
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Ты
не
справишься
с
расходами!!??,
все
в
порядке
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
Холодный
пот
в
конце
месяца,
все
в
порядке
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
Вы
хотите
взять
первый
рейс,
все
в
порядке
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Что
поверьте
мне,
вы
не
одиноки,
все
в
порядке
E
ogni
giorno
è
lo
stesso,
credimi
man
io
sono
solo
questo.
Sai
che
sono
Marcio,
sai
che
sono
pazzo,
entro
in
ospedale
con
la
macchina
e
inizio
a
suonare
il
clacson...
matto,
questo
è
proprio
matto,
forse
è
perché
fumo
ancora
che
sono
così
distratto,
donne??!!
o'
madonna
mia!
l'ultima
mi
ha
beccato
con
un'altra
e
ha
voluto
una
vasectomia,
mi
servirebbe
un
consiglio.dici
che
me
lo
può
dare
silvio,
gicologicamente
sono
spacciato,
arrosto,
ma
dopo
che
ho
sentito
questo
pezzo
era
tutto
a
posto
И
каждый
день
один
и
тот
же,
поверьте
мне,
человек,
я
только
это.
Ты
знаешь,
что
я
гнилой,
ты
знаешь,
что
я
сумасшедший,
я
еду
в
больницу
на
машине
и
начинаю
сигналить...
сумасшедший,
это
просто
сумасшедший,
может
быть,
это
потому,
что
я
до
сих
пор
курю,
что
я
так
отвлекся,
женщины??!!
о
" Мадонна
моя!
последняя
застала
меня
с
другой
и
хотела
вазэктомию.
мне
нужен
совет.-
вы
говорите,
что
можете
дать
мне
его
Сильвио,
- сказал
я,
- но
после
того,
как
я
услышал
этот
кусок,
все
было
в
порядке.
Rit:
Senti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
Rit:
почувствуйте,
как
пульсирует
голова,
все
в
порядке
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
Вы
никогда
не
делаете
это
правильно,
все
в
порядке
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Твоя
девушка
сжимает
тебя,
все
в
порядке
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
Ты
хочешь
устроить
ей
вечеринку.
все
в
порядке.
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Ты
не
справишься
с
расходами!!??,
все
в
порядке
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
Холодный
пот
в
конце
месяца,
все
в
порядке
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
Вы
хотите
взять
первый
рейс,
все
в
порядке
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Что
поверьте
мне,
вы
не
одиноки,
все
в
порядке
Qualcosa
dentro
me
non
è
ok,
non
mi
capisce
neanche
il
mio
dj,
un'ora
sola
io
ti
vorrei,
sono
cazzi
tuoi
quando
premi
play
perché
sono
l'anello
mancante,
una
risposta
a
tutte
le
tue
domande,
un
guerriero
come
alessandro
il
grande,
ma
se
vuoi
il
vero
sono
in
mutande,
in
canottiera
mentre
corro
nel
parco,
la
folla
dietro
grida:"Prendete
quel
Marcio".
sono
scappato
dall'ospedale
psichiatrico,
malato
terminale
ma
ti
sono
simpatico.
Bevo
tequila
come
fosse
tè
Lipton,
la
mia
malattia
è
che
non
posso
stare
zitto,
ho
detto
qualcosa
che
mi
fa
diventare
rosso,
sono
tornato
perciò
adesso
puoi
dirlo:"è
tutto
a
posto"
Что
- то
внутри
меня
не
в
порядке,
он
не
понимает
меня
даже
мой
ди-джей,
один
час
я
хотел
бы
тебя,
они
твои
хуи,
когда
ты
нажимаешь
play,
потому
что
они
недостающее
звено,
ответ
на
все
твои
вопросы,
воин,
как
Александр
Великий,
но
если
вы
хотите,
я
в
нижнем
белье,
в
майке,
когда
я
бегу
в
парк,
толпа
позади
кричит:"Возьмите
эту
гнилую".
я
сбежал
из
психиатрической
больницы,
неизлечимо
болен,
но
я
тебе
нравлюсь.
Я
пью
текилу,
как
чай
Липтон,
моя
болезнь
в
том,
что
я
не
могу
заткнуться,
я
сказал
что-то,
что
заставляет
меня
покраснеть,
я
вернулся,
так
что
теперь
вы
можете
сказать:
"все
в
порядке"
Rit:
Senti
la
testa
che
pulsa,
è
tutto
a
posto
Rit:
почувствуйте,
как
пульсирует
голова,
все
в
порядке
Non
ne
fai
mai
una
giusta,
è
tutto
a
posto
Вы
никогда
не
делаете
это
правильно,
все
в
порядке
La
tua
ragazza
ti
stressa,
è
tutto
a
posto
Твоя
девушка
сжимает
тебя,
все
в
порядке
Vorresti
farle
la
festa,
è
tutto
a
posto
Ты
хочешь
устроить
ей
вечеринку.
все
в
порядке.
Non
ce
la
fai
con
le
spese!!??,
è
tutto
a
posto
Ты
не
справишься
с
расходами!!??,
все
в
порядке
Sudi
freddo
a
fine
mese,
è
tutto
a
posto
Холодный
пот
в
конце
месяца,
все
в
порядке
Vorresti
prendere
il
primo
volo,
è
tutto
a
posto
Вы
хотите
взять
первый
рейс,
все
в
порядке
Che
credimi
non
sei
il
solo,
è
tutto
a
posto
Что
поверьте
мне,
вы
не
одиноки,
все
в
порядке
Qualcosa
dentro
me
non
è
ok,
non
mi
capisce
neanche
il
mio
dj,
un'ora
sola
io
ti
vorrei,
sono
cazzi
tuoi
quando
premi
play
perchéM.A.R.C.I.Oè
tornato
Что-то
внутри
меня
не
в
порядке,
я
даже
не
понимаю,
мой
ди-джей,
один
час
я
хотел
бы
тебя,
они
твои
хуи,
когда
ты
нажимаешь
play,
потому
что
это.A.
R.
C.
I.
o
вернулся
M.A.R.C.I.Oè
tornato!
M.
A.
R.
C.
I.
o
вернулся!
é
tutto
a
posto(ahah)
все
в
порядке(ahah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS FRANTZ, STEVEN J.C. STANLEY, TINA WEYMOUTH, ADRIAN BELEW, GIANMARCO MARCELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.