Припев: Чувствуешь, как пульсирует голова, всё в порядке
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
Ничего не получается как надо, всё в порядке
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Твоя девушка тебя достала, всё в порядке
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
Хочешь устроить ей праздник, всё в порядке
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Не справляешься с расходами!!??, всё в порядке
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
Холодный пот в конце месяца, всё в порядке
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
Хочешь сесть на первый рейс, всё в порядке
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Поверь, ты не один такой, всё в порядке
Mi sono svegliato questa mattina, invece del latte ho bevuto la candeggina, sono un po' strano in questi giorni lo ammetto, che sotto questa luce comunque sento freddo, questo è come sono messo, il prete dice che dovrei andare in chiesa un po' più spesso, lo psichiatra dice che mi dovrei curare, il mio medico privato oramai non sa più che fare, ci vuole un fisico ...un fisico bestiale, io guardo la tele con ossessione maniacale, mamy non scappare... lasci che ti spieghi come mai ti ho voluta legare, sei un misto tra belen e selen, io non sono Obama ma bimba YES WE CAN!! nel week-end o quando vuoi salta a bordo, mi sono svegliato e questo è tutto ciò che mi ricordo
Проснулся этим утром, вместо молока выпил отбеливатель, немного странный в эти дни, признаюсь, что под этим светом всё равно чувствую холод, вот так вот я себя чувствую, священник говорит, что мне нужно ходить в церковь почаще, психиатр говорит, что мне нужно лечиться, мой личный врач уже не знает, что делать, нужно крепкое ...здоровье, смотрю телевизор с маниакальной одержимостью, мамочка, не убегай... дай мне объяснить, почему я тебя связал, ты смесь Белен и Селен, я не Обама, но, детка, ДА, МЫ МОЖЕМ!! В выходные или когда захочешь, прыгай на борт, я проснулся, и это всё, что я помню.
RitSenti la testa che pulsa, è tutto a posto
Припев: Чувствуешь, как пульсирует голова, всё в порядке
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
Ничего не получается как надо, всё в порядке
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Твоя девушка тебя достала, всё в порядке
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
Хочешь устроить ей праздник, всё в порядке
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Не справляешься с расходами!!??, всё в порядке
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
Холодный пот в конце месяца, всё в порядке
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
Хочешь сесть на первый рейс, всё в порядке
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Поверь, ты не один такой, всё в порядке
E ogni giorno è lo stesso, credimi man io sono solo questo. Sai che sono Marcio, sai che sono pazzo, entro in ospedale con la macchina e inizio a suonare il clacson... matto, questo è proprio matto, forse è perché fumo ancora che sono così distratto, donne??!! o' madonna mia! l'ultima mi ha beccato con un'altra e ha voluto una vasectomia, mi servirebbe un consiglio.dici che me lo può dare silvio, gicologicamente sono spacciato, arrosto, ma dopo che ho sentito questo pezzo era tutto a posto
И каждый день одно и то же, поверь, детка, я только такой и есть. Ты знаешь, что я Марчио, ты знаешь, что я безумен, въезжаю в больницу на машине и начинаю сигналить... псих, он настоящий псих, наверное, потому что я всё ещё курю, я такой рассеянный, женщины??!! о, мадонна миа! последняя застукала меня с другой и захотела сделать мне вазектомию, мне бы пригодился совет, думаешь, Сильвио может мне его дать? Гинекологически я пропащий, поджаренный, но после того, как я услышал этот трек, всё стало в порядке.
Rit: Senti la testa che pulsa, è tutto a posto
Припев: Чувствуешь, как пульсирует голова, всё в порядке
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
Ничего не получается как надо, всё в порядке
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Твоя девушка тебя достала, всё в порядке
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
Хочешь устроить ей праздник, всё в порядке
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Не справляешься с расходами!!??, всё в порядке
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
Холодный пот в конце месяца, всё в порядке
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
Хочешь сесть на первый рейс, всё в порядке
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Поверь, ты не один такой, всё в порядке
Qualcosa dentro me non è ok, non mi capisce neanche il mio dj, un'ora sola io ti vorrei, sono cazzi tuoi quando premi play perché sono l'anello mancante, una risposta a tutte le tue domande, un guerriero come alessandro il grande, ma se vuoi il vero sono in mutande, in canottiera mentre corro nel parco, la folla dietro grida:"Prendete quel Marcio". sono scappato dall'ospedale psichiatrico, malato terminale ma ti sono simpatico. Bevo tequila come fosse tè Lipton, la mia malattia è che non posso stare zitto, ho detto qualcosa che mi fa diventare rosso, sono tornato perciò adesso puoi dirlo:"è tutto a posto"
Что-то внутри меня не так, меня не понимает даже мой диджей, всего один час я хотел бы тебя, это твои проблемы, когда ты нажимаешь play, потому что я недостающее звено, ответ на все твои вопросы, воин, как Александр Македонский, но если ты хочешь правды, то я в трусах, в майке бегаю по парку, толпа сзади кричит:"Ловите этого Марчио". Я сбежал из психушки, неизлечимо болен, но тебе я нравлюсь. Пью текилу, как будто это чай Lipton, моя болезнь в том, что я не могу молчать, сказал что-то, от чего я краснею, я вернулся, поэтому теперь ты можешь сказать:"всё в порядке".
Rit: Senti la testa che pulsa, è tutto a posto
Припев: Чувствуешь, как пульсирует голова, всё в порядке
Non ne fai mai una giusta, è tutto a posto
Ничего не получается как надо, всё в порядке
La tua ragazza ti stressa, è tutto a posto
Твоя девушка тебя достала, всё в порядке
Vorresti farle la festa, è tutto a posto
Хочешь устроить ей праздник, всё в порядке
Non ce la fai con le spese!!??, è tutto a posto
Не справляешься с расходами!!??, всё в порядке
Sudi freddo a fine mese, è tutto a posto
Холодный пот в конце месяца, всё в порядке
Vorresti prendere il primo volo, è tutto a posto
Хочешь сесть на первый рейс, всё в порядке
Che credimi non sei il solo, è tutto a posto
Поверь, ты не один такой, всё в порядке
Qualcosa dentro me non è ok, non mi capisce neanche il mio dj, un'ora sola io ti vorrei, sono cazzi tuoi quando premi play perchéM.A.R.C.I.Oè tornato
Что-то внутри меня не так, меня не понимает даже мой диджей, всего один час я хотел бы тебя, это твои проблемы, когда ты нажимаешь play, потому что M.A.R.C.I.O вернулся
M.A.R.C.I.Oè tornato!
M.A.R.C.I.O вернулся!
é tutto a posto(ahah)
Всё в порядке (ахаха)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.