Mondo Marcio - Tutto torna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Tutto torna




Tutto torna
Everything Comes Back
Ora vorrei che lasciassi perdere tutte quelle stronzate che hai visto in tv
Now I want you to forget all that crap you saw on TV
Che hai letto sui giornali
That you read in the papers
Che hai sentito in radio
That you heard on the radio
Siamo solo io e te, ok
It's just you and me, okay?
Lascia perdere tutto il resto
Forget everything else
Ho scritto un pezzo
I wrote a piece
Fa più o meno così
It goes something like this
Perché vedi
Because you see
Quando ho iniziato era tutto diverso
When I started it was all different
Non lo facevi per vendere biglietti di ingresso
You didn't do it to sell tickets
Era passione
It was passion
Nessuna aspirazione di andare in televisione
No aspiration to be on television
Solo un microfono e una canzone
Just a microphone and a song
Ma guarda com'è andata
But look how it went
Da parlare della strada a vivere solo per la tua prossima serata
From talking about the streets to living only for your next party
E pensi che il sogno sia per sempre, non lo è
And you think the dream is forever, it's not
Perché qua c'è un oceano di gente che è come te e sogna
Because there's an ocean of people here who are just like you and dream
Le varie Belen, le Canalis, le Selen
The various Belens, the Canalises, the Selens
Vedi qua ci crediamo tutti Arsenio Lupin
See, here we all think we're Arsenio Lupin
Finché non trovi qualcuno più furbo di te
Until you find someone smarter than you
L'ultimo anno è stato un viaggio notturno per me
The last year has been a night journey for me
Ho scelto un'altra strada e ora la gente parla
I chose another path and now people talk
L'ho sempre saputo, ma mai ho avuto lo stomaco per farla
I always knew it, but I never had the stomach to do it
Dicevano finito", dicevano a terra" (cosa?)
They said "he's finished", they said "he's down" (what?)
Ma farsi l'ultima risata è la cosa più bella (ahahah!)
But having the last laugh is the most beautiful thing (ahahah!)
Perciò non avere paura man, tutto torna
So don't be afraid, man, everything comes back
Anche nella notte più scura frà, tutto torna
Even in the darkest night, bro, everything comes back
Alla fine la luce prevarrà sull'ombra
In the end, light will prevail over shadow
E se ti chiedono come sta Marcio, tu digli in forma"
And if they ask you how Marcio is, you tell them "he's in shape"
Perciò non avere paura baby, tutto torna
So don't be afraid baby, everything comes back
Sono tanti e tu sei una ma giuro, tutto torna
There are many and you are one but I swear, everything comes back
Prima o poi la luce prevarrà sull'ombra
Sooner or later the light will prevail over the shadow
E se ti chiedono come sta Marcio, tu digli in forma"
And if they ask you how Marcio is, you tell them "he's in shape"
Io e te abbiamo storie simili
You and I have similar stories
Anch'io ho preso i miei lividi
I've taken my bruises too
E ammesso i miei limiti, stare al verde mi da i brividi
And admitted my limits, being broke gives me the chills
Se sei sola con un figlio da crescere
If you're alone with a child to raise
O se ti hanno cresciuto per tutto ciò che non vuoi essere
Or if they raised you to be everything you don't want to be
Siamo tutti animali in gabbia, rinchiusi
We are all animals in cages, locked up
E dicono "non stringi molte mani se hai i pugni chiusi"
And they say "you don't shake many hands if you have your fists closed"
Due anni fa avevo l'immagine di un ribelle ma ora
Two years ago I had the image of a rebel but now
Più la notte è scura e più si vedono le stelle
The darker the night, the more you see the stars
Con fogli e penne ti ho raccontato tutto quanto
With sheets and pens I told you everything
Ho provato a non essere chiuso come un guanto e
I tried not to be closed like a glove and
Ho continuato soltanto coi miei ideali
I just continued with my ideals
Dicono "quanto ha venduto il tuo ultimo singolo? Ecco quanto vali"
They say "how much did your last single sell? That's how much you're worth"
E se non sali l'altra direzione è in basso
And if you don't go up, the other direction is down
Io sto ancora continuando, passo dopo passo, man
I'm still going, step by step, man
Tieni duro, dentro alla scatola ho una via di uscita
Hold on, inside the box I have a way out
È la solita canzone ma è la mia preferita e fa
It's the same old song but it's my favorite and it goes
Tu non avere mai paura man, tutto torna
You never be afraid man, everything comes back
Anche nella notte più scura frà, tutto torna
Even in the darkest night, bro, everything comes back
Alla fine la luce prevarrà sull'ombra
In the end, light will prevail over shadow
E se ti chiedono come sta Marcio, tu digli in forma"
And if they ask you how Marcio is, you tell them "he's in shape"
Perciò non avere paura baby, tutto torna
So don't be afraid baby, everything comes back
Sono tanti e tu sei una ma giuro, tutto torna
There are many and you are one but I swear, everything comes back
Prima o poi la luce prevarrà sull'ombra
Sooner or later the light will prevail over the shadow
E se ti chiedono come sta Marcio, tu digli in forma"
And if they ask you how Marcio is, you tell them "he's in shape"





Writer(s): Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.