Mondo Marcio - Ultimo Spettacolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Ultimo Spettacolo




Ultimo Spettacolo
Last Show
Bye bye bye
Bye bye bye
E′ il mio ultimo show
This is my last show
Su le mani... su le mani
Hands up... hands up
Questa è l'ultima canzone x ki ancora ci vede
This is the last song for those who still believe
Papà me lo diceva sempre è questione di fede
Dad always told me, it's a matter of faith
Ora sono su un palco perché questa gente ancora ci crede
Now I'm on stage because these people still believe
E io sono cieco ma il mio cuore ci vede
And I'm blind, but my heart can see
Fra′ da piccolo raccoglievo le monete perché un giorno
Girl, as a kid I collected coins because one day
Avrei avuto il successo e un sacco di ragazze intorno
I would have success and a bunch of girls around
Perso per la fama, le luci, la grana,
Lost in the fame, the lights, the money,
Le donne, il palco, la folla che ti chiama
The women, the stage, the crowd that calls your name
Uomo, i soldi, lo show, i singoli alla radio
Man, the money, the show, the singles on the radio
Da fammi sentire il flow a suonare in uno stadio
From "let me hear the flow" to playing in a stadium
Da solo un bambino al festivalbar
From just a kid at the festival bar
Da guardare fatto le stelle a diventare una star
To watching, high as a kite, becoming a star
Da non avere un papà a quasi diventare padre
From not having a dad to almost becoming a father
E l'avrei detto se non si fossero divise le strade
And I would have said it if our paths hadn't separated
Uomo, le urla, le luci, un palco e un dj
Man, the screams, the lights, a stage and a DJ
Sei davanti a una folla e stai ancora cercando chi sei
You're in front of a crowd and you're still searching for who you are
Questo è il mio ultimo pezzo prima del sipario
This is my last track before the curtain falls
Alcuni dei miei fra vogliono stringermi la mano
Some of my brothers want to shake my hand
La folla grida e come si fa
The crowd shouts and what can I do
Io mi inchino davanti a tutti, uomo, bye bye bye
I bow before everyone, girl, bye bye bye
E' questo il mio ultimo pezzo prima del sipario
This is my last track before the curtain falls
Alcuni dei miei fra vogliono stringermi la mano
Some of my brothers want to shake my hand
La folla grida e come si fa
The crowd shouts and what can I do
Io mi inchino davanti a tutti, uomo, bye bye bye
I bow before everyone, girl, bye bye bye
E′ il mio ultimo show, è l′ultimo show che faccio
This is my last show, the last show I'll do
Poi sparirò e sarà la fine del mio viaggio
Then I'll disappear and it will be the end of my journey
Non puoi dire no quando ti offrono un contratto
You can't say no when they offer you a contract
E com'è arrivato sai che può andarsene in un lampo
And as it came, you know it can leave in a flash
Sono perso nei ricordi e nel fumo dell′erba
I'm lost in memories and weed smoke
Pensando al primo frà a cui ho detto "ascolta la mia cassetta"
Thinking of the first brother I told, "listen to my cassette"
I miei primi demo, la strada, il nero,
My first demos, the street, the darkness,
Da avere solo un sogno a farlo sul serio
From having only a dream to making it real
Andiamo i frà, i nemici, le troie, gli amici
Let's go, the brothers, the enemies, the bitches, the friends
Le miei notti in studio, tutti i miei sacrifici
My nights in the studio, all my sacrifices
Un foglio, una penna, frà segui la stella
A sheet of paper, a pen, brother, follow the star
Ringrazio Dio che non ho i miei piedi dentro una cella
I thank God I don't have my feet inside a cell
Tanti nomi e facce, tante strette di mano
So many names and faces, so many handshakes
Ma se la ruota non gira ti terranno lontano
But if the wheel doesn't turn, they'll keep you away
E poi le urla, le luci, un palco e un dj
And then the screams, the lights, a stage and a DJ
Sei davanti a una folla e stai ancora cercando chi sei
You're in front of a crowd and you're still searching for who you are
Questo è il mio ultimo pezzo prima del sipario
This is my last track before the curtain falls
Alcuni dei miei fra vogliono stringermi la mano
Some of my brothers want to shake my hand
La folla grida e come si fa
The crowd shouts and what can I do
Io mi inchino davanti a tutti, uomo, bye bye bye
I bow before everyone, girl, bye bye bye
E' questo il mio ultimo pezzo prima del sipario
This is my last track before the curtain falls
Alcuni dei miei fra vogliono stringermi la mano
Some of my brothers want to shake my hand
La folla grida e come si fa
The crowd shouts and what can I do
Io mi inchino davanti a tutti, uomo, bye bye bye
I bow before everyone, girl, bye bye bye
Dicono che il mondo gira per un motivo
They say the world turns for a reason
E tutto accade per una ragione
And everything happens for a reason
E ho visto il mio mondo cambiare in una stagione
And I've seen my world change in a season
E ormai se vendo o non vendo è troppo tardi per cambiare direzione
And now whether I sell or not, it's too late to change direction
Ho visto piazze, locali, alzate le mani,
I've seen squares, clubs, hands raised,
Autunno, estate, man, e make money
Autumn, summer, man, and make money
La fatica, il sudore, la rabbia, il rancore
The fatigue, the sweat, the anger, the resentment
Mia madre, il mio amore, e uno show di due ore
My mother, my love, and a two-hour show
L′ultima cosa che ho fatto prima di alzare i tacchi
The last thing I did before taking off my heels
Il prossimo Mondo Marcio, manderà i fan ai matti
The next Mondo Marcio will drive the fans crazy
Avrai le urla, le luci, un palco e un dj
You'll have the screams, the lights, a stage and a DJ
C'è una folla davanti e stai ancora cercando chi sei
There's a crowd in front and you're still searching for who you are
Questo è il mio ultimo pezzo prima del sipario
This is my last track before the curtain falls
Alcuni dei miei fra vogliono stringermi la mano
Some of my brothers want to shake my hand
La folla grida e come si fa
The crowd shouts and what can I do
Io mi inchino davanti a tutti, uomo, bye bye bye
I bow before everyone, girl, bye bye bye
E′ questo il mio ultimo pezzo prima del sipario
This is my last track before the curtain falls
Alcuni dei miei fra vogliono stringermi la mano
Some of my brothers want to shake my hand
La folla grida e come si fa
The crowd shouts and what can I do
Io mi inchino davanti a tutti, uomo, bye bye bye
I bow before everyone, girl, bye bye bye





Writer(s): Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.