Paroles et traduction Monduba Crew - A Culpa É dos Outros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa É dos Outros
В чужом глазу соринка
Fracos,
fracos,
fracos
Слабаки,
слабаки,
слабаки,
Não
assumem
o
erro
Не
признают
свою
ошибку.
Fracos,
fracos,
fracos
Слабаки,
слабаки,
слабаки,
Não
admitem
o
erro
Не
могут
признать
свою
ошибку.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
não
é
minha
Виноваты
другие,
я
не
виноват.
Se
o
pais
tá
uma
merda,
a
culpa
é
dos
outros
Если
в
стране
жопа,
виноваты
другие.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
nunca
é
minha
Виноваты
другие,
я
никогда
не
виноват.
Se
te
tomam
no
ponto,
a
culpa
é
dos
outros
Если
тебя
поймали
на
месте,
виноваты
другие.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
não
é
minha
Виноваты
другие,
я
не
виноват.
Mas
tu
rouba
no
troco,
a
culpa
é
dos
outros
Но
если
ты
обманываешь
на
сдаче,
виноваты
другие.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
nunca
é
minha
Виноваты
другие,
я
никогда
не
виноват.
Se
tá
tudo
uma
merda,
a
culpa
é
dos
outros
Если
всё
хреново,
виноваты
другие.
Tipo
prego
no
inside
Как
будто
гвоздь
в
голове,
Parado
fazendo
peso
Стоишь
без
дела,
Esperando
o
dinheiro
chega
Ждешь,
когда
деньги
придут.
Tu
é
o
camisa
dez
Ты
- десятый
номер,
Malandro
pra
caralho
Черт
возьми,
умник,
Sabe
tudo
e
que
tá
estoura
Ты
знаешь
всё,
что
взорвется.
Diz
que
tudo
é
no
seu
tempo
enquanto
ele
não
chega
Говоришь,
что
всему
свое
время,
пока
оно
не
придет.
Tá
no
corre
do
emprego
de
segunda
a
sexta-feira
Ты
в
бегах
с
работы
с
понедельника
по
пятницу,
Fazendo
tudo
direito
esse
pais
que
não
tem
jeito
Делая
всё
правильно
в
этой
никчемной
стране.
Roubam
roubam
pra
caralho
e
eu
aqui
tô
sem
emprego
Воруют,
черт
возьми,
воруют,
а
я
здесь
без
работы.
Mas
nós
sabemos
que
essa
história
é
pra
boi
dormir
"pra
boy
dormir"
Но
мы
знаем,
что
эта
история
для
того,
чтобы
мальчик
спал,
"чтобы
мальчик
спал".
Nem
pra
escola
tu
quis
mais
ir
"tu
quis
mais
ir"
Даже
в
школу
ты
больше
не
хотела
ходить,
"ты
больше
не
хотела
ходить".
Tá
didicil
então
vaza
daqui
"vaza
daqui"
Тяжело,
тогда
убирайся
отсюда,
"убирайся
отсюда".
Que
o
Brasil
é
pra
poucos
Потому
что
Бразилия
не
для
всех.
Vencendo
as
dificuldades
Преодолевая
трудности,
Sem
tempo
pra
viver
chorando
Нет
времени
жить,
плача.
Já
passo
oito
horas
dormindo
Я
уже
сплю
по
восемь
часов,
Um
terço
da
minha
vida
mano
Треть
моей
жизни,
чувак.
Progresso
é
meu
nome
Прогресс
- мое
имя.
Suor
é
meu
nome
Пот
- мое
имя.
Luta
é
meu
nome
Борьба
- мое
имя.
Monduba
é
meu
nome
Мондуба
- мое
имя.
Vé,
vé,
vé,
vé,
vé,
vermes
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
черви,
Vivem
sugando
seus
pais
Живут,
сося
своих
родителей.
A
culpa
é
do
Temer,
ela
não
é
minha
Виноват
Темер,
я
не
виноват.
Se
o
pais
tá
uma
merda,
a
culpa
é
dos
Dilma
Если
в
стране
жопа,
виновата
Дилма.
A
culpa
é
dos
lula,
ela
nunca
é
minha
Виноват
Лула,
я
никогда
не
виноват.
Se
te
tomam
no
ponto,
a
culpa
é
sua
Если
тебя
поймали
на
месте,
виновата
ты
сама.
Fracos,
fracos,
fracos
Слабаки,
слабаки,
слабаки,
Não
assumem
o
erro
Не
признают
свою
ошибку.
Fracos,
fracos,
fracos
Слабаки,
слабаки,
слабаки,
Não
admitem
o
erro
Не
могут
признать
свою
ошибку.
Agora
a
casa
estremeceu
tudo
Теперь
дом
затрясся,
Então
deixa
cair
Так
что
пусть
падает.
Monduba
é
hino
maluco
Мондуба
- это
гимн,
сумасшедший,
Made
in
Guarujá
Сделано
в
Гуаруже.
Voltei
pra
ficar
seis
vão
se
engasgar
Я
вернулся,
чтобы
остаться,
шестеро
подавятся
Com
as
verdades
do
meu
rap
mas
não
se
engana
Правдой
моего
рэпа,
но
не
обманывайтесь,
Sua
preguiça
te
controla
e
o
tempo
passa
Ваша
лень
контролирует
вас,
а
время
идет.
Nessa
vida
nesse
mundo
não
há
nada
de
graça
В
этой
жизни,
в
этом
мире
нет
ничего
бесплатного.
Lero
lero,
"buxixo"
eu
evito
Пустую
болтовню,
"сплетни"
я
избегаю,
Fico
longe
disso
Я
держусь
от
этого
подальше.
As
horas
que
eu
tenho
gasto
produzindo
Часы,
которые
я
трачу
на
производство,
E
não
há
nada
de
mais
nobre
nisso
И
нет
ничего
более
благородного
в
этом.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
não
é
minha
Виноваты
другие,
я
не
виноват.
Se
o
pais
tá
uma
merda,
a
culpa
é
dos
outros
Если
в
стране
жопа,
виноваты
другие.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
nunca
é
minha
Виноваты
другие,
я
никогда
не
виноват.
Se
te
tomam
no
ponto,
a
culpa
é
dos
outros
Если
тебя
поймали
на
месте,
виноваты
другие.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
não
é
minha
Виноваты
другие,
я
не
виноват.
Mas
tu
rouba
no
troco,
a
culpa
é
dos
outros
Но
если
ты
обманываешь
на
сдаче,
виноваты
другие.
A
culpa
é
dos
outros,
ela
nunca
é
minha
Виноваты
другие,
я
никогда
не
виноват.
Se
tá
tudo
uma
merda,
a
culpa
é
dos
outros
Если
всё
хреново,
виноваты
другие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.