Monduba Crew - Amigos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monduba Crew - Amigos




Amigos
Amigos
Amigo
Friend
É compreensão, é diversão
Is understanding, is fun
É a base quando lhe falta o chão
Is the base when you lack the floor
É compartilhar segredos, emoção
Is sharing secrets, emotion
Sair na mão, entrar numa confusão
Go out hand in hand, get in a mess
É contar com alguém sempre que precisa
Is counting on someone whenever you need
Mesma briza, é um ombro pra chorar
Same breeze, it's a shoulder to cry on
Se falar com um olhar
If to speak with a look
É o tapa na cara pra você acordar
Is the slap in the face to wake you up
É ter algo em comum, são apenas uns
Is to have something in common, are just ones
Fazer uma trip, dividir um haxixe
Take a trip, share a hashish
Não ter interesse, ficar sem sempre treze
Not to have interest, stay forever thirteen
É o que a vida não explica
Is what life doesn't explain
É ter mais em comum do que se imagina
Is to have more in common than you think
É feeling, é sintonia, é briga
Is feeling, is harmony, is quarrel
Ser chato quando precisa, aprontar e sair impune
To be boring when you need, make tricks and get away with it
Conversar ate noite virar dia, ter ciúmes
Talk until night turns into day, be jealous
Dar preferência, saber que isso vale nossa existência
Give preference, know that this is worth our existence
Quando brigar dar um tempo
When fighting give it a break
Marcar um momento
Set a time
É afeto, consideração, respeito
Is affection, consideration, respect
É tirar do abismo, jogar limpo
Is to take from the abyss, play fair
Olhar no olho sempre que preciso
Look in the eye whenever I need
É sentir saudade, é um reencontro, é um loco igual a mim
Is to feel longing, is a reunion, is a crazy person like me
Querendo explorar essa imensidão sem fim
Wanting to explore this vastness endlessly
É ser humano, é passar um pano
Is to be human, is to clean up
É o espelho da alma
Is the mirror of the soul
O que me calma, um pedaço do time
What calms me, a piece of the team
É a idéia que te salva na duvida de um crime
Is the idea that saves you in the doubt of a crime
É correr lado a lado
Is to run side by side
É tirar uma foto do brother vomitado
Is to take a photo of the brother who threw up
É a saudade de quem foi
Is the longing for who has gone
É morrer por nós dois
Is to die for us both
É perder um boné, ganhar um apelido
Is to lose a cap, gain a nickname
Nunca mais ver o troco, arriscar o pescoço
Never see the change again, risk your neck
A alimentação dos fracos, o reino dos fortes
The food of the weak, the kingdom of the strong
Conquistar o mundo, mudar de assunto
Conquer the world, change the subject
Consagrar uma erva, dar uma festa
Consecrate a herb, give a party
Fazer história, guardar na memória
Make history, keep in memory
Rir, contar mentira, mão estendida
Laugh, tell lies, reach out
É a lagrima escondida
Is the hidden tear
Fazer as pazes, tomar um porre
Make peace, get drunk
Escrever uma música
Write a song
Honestidade, é ser de verdade
Honesty, is to be true
E no final da night tomar o último gole
And at the end of the night take the last sip
É falar que vai ao meu show e comparecer
Is to say that you will go to my show and attend
É roubar um sorriso, é dividir
Is to steal a smile, is to share
É rabiscar
Is to scribble
A pele
The skin
É quem eu agradeço
Is who I thank
Obrigado meus amigos
Thank you my friends
Com vocês
With you
Me fortaleço
I gain strength
Adicionar à playlist
Add to playlist
Tamanho
Size
Cifra
Cipher
Imprimir
Print
Corrigir
Correct






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.