Monduba Crew - Amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monduba Crew - Amigos




Amigos
Друзья
Amigo
Друг
É compreensão, é diversão
Это понимание, это веселье,
É a base quando lhe falta o chão
Это опора, когда у тебя нет почвы под ногами.
É compartilhar segredos, emoção
Это делиться секретами, эмоциями,
Sair na mão, entrar numa confusão
Выходить за руку и попадать в передряги.
É contar com alguém sempre que precisa
Это рассчитывать на кого-то, когда тебе это нужно,
Mesma briza, é um ombro pra chorar
Быть на одной волне, быть плечом, чтобы выплакаться,
Se falar com um olhar
Говорить одним взглядом,
É o tapa na cara pra você acordar
Это пощечина, чтобы ты очнулся.
É ter algo em comum, são apenas uns
Это иметь что-то общее, быть просто "своими",
Fazer uma trip, dividir um haxixe
Отправиться в путешествие, разделить косяк,
Não ter interesse, ficar sem sempre treze
Не иметь корысти, оставаться без гроша в кармане,
É o que a vida não explica
Это то, что жизнь не может объяснить.
É ter mais em comum do que se imagina
Это иметь больше общего, чем можно себе представить,
É feeling, é sintonia, é briga
Это чутье, это гармония, это ссоры,
Ser chato quando precisa, aprontar e sair impune
Быть занудой, когда нужно, шалить и выходить сухим из воды,
Conversar ate noite virar dia, ter ciúmes
Болтать до утра, ревновать.
Dar preferência, saber que isso vale nossa existência
Отдавать предпочтение, знать, что это уже стоит нашего существования,
Quando brigar dar um tempo
Когда ссоримся, давать друг другу время,
Marcar um momento
Назначать встречу,
É afeto, consideração, respeito
Это привязанность, уважение, почтение.
É tirar do abismo, jogar limpo
Это вытаскивать из пропасти, играть по-честному,
Olhar no olho sempre que preciso
Смотреть в глаза всегда, когда мне это нужно,
É sentir saudade, é um reencontro, é um loco igual a mim
Это скучать, это встреча, это такой же сумасшедший, как и я,
Querendo explorar essa imensidão sem fim
Желающий исследовать эту бесконечность.
É ser humano, é passar um pano
Это быть человеком, это прощать,
É o espelho da alma
Это зеркало души,
O que me calma, um pedaço do time
То, что меня успокаивает, часть команды,
É a idéia que te salva na duvida de um crime
Это мысль, которая спасает тебя, когда ты сомневаешься в преступлении.
É correr lado a lado
Это бежать бок о бок,
É tirar uma foto do brother vomitado
Это сфотографировать братана, который стошнился,
É a saudade de quem foi
Это тоска по тем, кого уже нет,
É morrer por nós dois
Это умереть за нас двоих.
É perder um boné, ganhar um apelido
Это потерять кепку, получить прозвище,
Nunca mais ver o troco, arriscar o pescoço
Никогда не увидеть сдачи, рисковать шеей,
A alimentação dos fracos, o reino dos fortes
Пища слабых, царство сильных,
Conquistar o mundo, mudar de assunto
Покорить мир, сменить тему.
Consagrar uma erva, dar uma festa
Вырастить травку, устроить вечеринку,
Fazer história, guardar na memória
Создавать историю, хранить в памяти,
Rir, contar mentira, mão estendida
Смеяться, врать, протягивать руку помощи,
É a lagrima escondida
Это спрятанная слеза.
Fazer as pazes, tomar um porre
Мириться, напиваться,
Escrever uma música
Написать песню,
Honestidade, é ser de verdade
Честность, быть настоящим
E no final da night tomar o último gole
И в конце ночи сделать последний глоток.
É falar que vai ao meu show e comparecer
Это говорить, что пойдешь на мой концерт, и прийти,
É roubar um sorriso, é dividir
Это красть улыбку, это делиться,
É rabiscar
Это рисовать
A pele
На коже.
É quem eu agradeço
Это те, кому я благодарен.
Obrigado meus amigos
Спасибо вам, мои друзья.
Com vocês
С вами
Me fortaleço
Я становлюсь сильнее.
Adicionar à playlist
Добавить в плейлист
Tamanho
Размер
Cifra
Аккорды
Imprimir
Печать
Corrigir
Исправить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.