Monduba Crew - Amém - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monduba Crew - Amém




Amém
Аминь
Deus por enquanto colocou duas pedras no meu caminho
Бог пока что положил два камня на моем пути,
E provou a mim mesmo que não tenho como caminhar sozinho
И доказал мне самому, что я не смогу пройти его в одиночку.
Ele me conduziu, ele me mostrou, ele me testou
Он уже направлял меня, он уже показал мне, он уже испытал меня,
E no final me aprovou
И в конце концов одобрил.
Por querer a queda dos outros quantos não errou?
Сколько же людей ошиблись, желая падения другим?
Quantos não matou?
Скольких уже нет?
Sentia a necessidade do louvor próximo e não sentia o seu calor
Ощущал потребность в близкой хвале, но не чувствовал ее тепла.
Hoje posso encher a boca pra dizer que corro junto de nosso Senhor
Сегодня я могу с гордостью сказать, что иду рядом с нашим Господом.
No pior momento não perguntei porque tava acontecendo aquilo comigo
В худший момент я не спрашивал, почему это происходит со мной.
Na verdade eu sempre pensei em resolver aquilo
На самом деле я всегда думал о том, как это решить.
Não sabia se tava preparado para aquela noticia
Я не знал, готов ли я к этой новости,
Mas recebi, enfrentei de frente e hoje eu vivo a vida
Но я принял ее, столкнулся с ней лицом к лицу, и сегодня я живу этой жизнью.
Agora antes de dormir eu oro
Теперь перед сном я молюсь,
Quando recebo notícias ruins não choro
Когда получаю плохие новости, не плачу,
Me tornei um homem mais frio, porém em mim existe amor
Я стал более холодным человеком, но во мне живет только любовь.
Não mais nenhum pingo de ódio graças ao Senhor
Во мне больше нет ни капли ненависти благодаря Господу.
Caiu a ficha que a vida não é tão bela?
Осознал, что жизнь не так прекрасна?
Não reclame de nada, olhar na janela
Не жалуйся, выгляни в окно.
Falo de Deus hoje como uma coisa séria
Я говорю о Боге сегодня как о чем-то серьезном,
Trago ele a frente como prioridade
Ставлю его на первое место.
Biologicamente sou filho único
Биологически я единственный ребенок,
Mas bem claro nessa porra que eu não sou o único
Но уже совершенно ясно, что, черт возьми, я не один.
Histórias envolvendo demônios e anjos
Истории о демонах и ангелах,
Pessoas enchendo a boca sem nem saber do que tão falando
Люди говорят, даже не понимая, о чем.
Acredito em Deus mas não sei a total verdade daquele livro
Я верю в Бога, но уже не знаю всей правды той книги.
que não foi porque não li inteiro mas vai saber
Не потому, что не читал ее полностью, но кто знает,
Da onde que veio aquilo
Откуда это взялось.
Deus está em todas as partes até nos destroços
Бог есть везде, даже в руинах,
não nas igrejas
Только не в церквях,
Onde era pra ser o espaço do povo com
Которые должны быть местом единения людей с
A voz de Deus e virou um grande negócio
Голосом Бога, а стали большим бизнесом.
Padres, pastores, investidores, agora são tudo sócios
Священники, пасторы, инвесторы - теперь все они компаньоны.
Não precisei pagar o dizimo pra ele relaxar meus olhos
Мне не нужно было платить десятину, чтобы он успокоил мои глаза,
Quando por eles deviam escorrer lágrimas
Когда по ним должны были течь слезы.
Eu não queria saber de mágoas
Я не хотел знать о боли.
Parei para respirar quando tava tudo errado
Я остановился, чтобы перевести дыхание, когда все пошло не так,
Parei para pensar um pouco no meu passado
Остановился, чтобы немного подумать о своем прошлом.
Esse som tem sentimento, por isso ficou pesado
В этой песне есть чувства, поэтому она получилась тяжелой,
E eu juro pra você que escrevi praticamente tudo de olho fechado!
И я клянусь тебе, я написал практически все это с закрытыми глазами!
Caiu a ficha que a vida não é tão bela?
Осознал, что жизнь не так прекрасна?
Não reclame de nada, olhar na janela
Не жалуйся, выгляни в окно.
Falo de Deus hoje como uma coisa séria
Я говорю о Боге сегодня как о чем-то серьезном,
Trago ele a frente como prioridade
Ставлю его на первое место.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.