Monduba Crew - Chama o Jet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monduba Crew - Chama o Jet




Chama o Jet
Call the Jet
Não somos famosos como big e mack
We're not famous like Big and Mack
Somos bons tanto quanto, família e duds
We're just as good, family and duds
Vida louca e simples que todo mundo gosta
Crazy and simple life that everyone likes
Nascido no itapema, crescido no santa rosa
Born in Itapema, raised in Santa Rosa
Nem sempre o mar pra mim foi de rosas
The sea wasn't always a bed of roses for me
Filmes de bang-bang rola menção honrosa
Bang-bang movies get an honourable mention
O holofote o foca o giroflex do golzinho
The spotlight focuses on the Golzinho's flashing lights
caminhei muitas vezes por si só, agora não to sozinho
I walked many times alone, now I'm not alone
Mais mesmo acompanhado é difícil desviar dos espinhos
But even with company, it's hard to avoid the thorns
E encontrar o caminho, menino ribeirinho
And find the way, boy from the riverbank
Sem maldade no que se visava
No malice in what was intended
Praticamente um mundo onde não conhecia nada
Practically a world where I didn't know anything
Hoje pega a baga, taca fire, faz fumaça tem cachaça na carcaça
Today, grab the bag, light the fire, make smoke, there's cachaça in the flask
Peita molhada a manga assa
Wet banana, the mango roasts
Nois mete brasa, vira devassa, a banca extravasa
We put on the fire, it turns into a party, the game overflows
A mente relaxa quando os bota vasa volta a farra
The mind relaxes when the booze is flowing, the party starts again
Coloca mdb no som de novo e mete bala
Put MDB on the sound again and go crazy
Fazendo rap dos 15 até usar bengala
Making rap from 15 until I use a cane
Os loucos na kaballah frito dropando bala
The crazy ones in the Kabbalah, dropping bullets
Os escravos nas senzalas as gostosas na sala
The slaves in the dungeons, the hotties in the living room
Essa noite está de gala
Tonight is a gala
Vou te contar do que que essa marofa
I'll tell you what this ganja is
Que exala os monstros quebrando a vala
That exhales the monsters breaking through the moat
Os caretas borra tudo de cara
The pigs fuck everything up
Casou? Não gostou? Então separa
Got married? Didn't like it? Then split up
Maria clara, antonia, fernanda, patrícia ou joara
Maria Clara, Antonia, Fernanda, Patricia or Joara
Bota o saco preto na cara e da chinelada
Put a black bag over her face and smack her
Enquanto ela senta na vara
While she sits on the pole
Chapado na bongada que não é do raca
High on the bong that's not from Raca
Assistindo tom e jerry ana barbera antiguidade
Watching Tom and Jerry, Hanna-Barbera, old school
Família e duds mais pesados que asfarc
Family and duds, heavier than Asfarc
O mundo todo pronto para sofrer nossos ataques
The whole world ready to suffer our attacks
Quem possuir a última pedra que ataque
Whoever possesses the last stone, attack
Justin biber, viadinho milionário
Justin Bieber, little fag, is a millionaire
Com seu cabelinho e seu sorriso colgate
With his little hair and his Colgate smile
O jet está no engate, pra larica um chocolate
The jet is on the hook, chocolate for the munchies
Gordinho não aguentou a série teve que chamar o resgate
The fatty couldn't take the show, had to call an ambulance
Mdb passa as cachorras late
MDB, the bitches bark
Passa ky se não arde
Pass the ky or it'll burn
É assim na nossa área os 13
It's like that in our area, only the 13
estilo vagabundo os 13
Only the 13, bum style
Correndo pelo mundo
Running all over the world
estilo vagabundo são os 13
Only the 13, bum style
Correndo pelo mundo
Running all over the world





Writer(s): Eduardo Jose De Santana Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.