Paroles et traduction Monduba Crew - Concreto
Olha
só
a
que
ponto
chegou
Just
look
how
far
it
has
come
Tanta
tecnologia,
indústria
a
vapor
So
much
technology,
industry
at
full
steam
Sensor
de
calor
Heat
sensor
Obama
virou
quem
comanda
o
mundo
tocando
terror
Obama
became
the
one
who
rules
the
world
spreading
terror
Será
que
é
necessário
mesmo
armas?
Is
it
really
necessary
to
have
weapons?
Ou
será
que
os
cara
é
quem
procura
sarna?
Or
is
it
that
these
guys
who
are
looking
for
trouble?
Sei
que
não
sou
inocente
I
know
I'm
not
innocent
Nem
que
me
envolvi
no
rap
por
acidente
Nor
did
I
get
involved
in
rap
by
accident
Quero
receber
energia
de
pessoas
I
want
to
receive
energy
from
people
Correr
esse
mundo
deixando
mensagens
boas
Run
this
world
leaving
good
messages
Sei
que
Deus
me
deu
a
segunda
chance
I
know
that
God
gave
me
a
second
chance
Só
por
isso
já
tirei
a
sorte
grande
Just
for
that
reason
I
already
drew
the
lucky
lot
Sonhe
mesmo
longe
a
avante
Dream
even
far
ahead
Porque
quem
sonha
só
aonde
ta
sentado
Because
who
only
dreams
where
seated
Pode
ter
certeza
que
vai
morrer
parado
Can
be
sure
that
he
will
die
stopped
Eu
não
to
parado
que
se
eu
tivesse
você
não
tinha
me
escutado
I
am
not
stopped
because
if
I
were
you
would
not
have
heard
me
Esse
som
vem
de
pensamentos
concretos
This
sound
comes
from
concrete
thoughts
De
coisas
que
eu
passei
fiz
versos
concretos
From
things
I
went
through
I
made
concrete
verses
Do
rap
eu
to
certo
About
rap
I
am
right
Deus
fez
o
meu
caminho
com
luz
e
o
resto
é
concreto
God
made
my
way
with
light
and
the
rest
is
concrete
Me
responde
quantos
planos
e
músculos
são
necessários?
Answer
me,
how
many
plans
and
muscles
are
needed?
Se
o
que
segura
o
homem
é
composto
If
what
holds
man
is
composed
Por
Barras
de
ferro
e
o
resto
em
concreto
By
iron
bars
and
the
rest
in
concrete
Nada
discreto,
Nothing
discreet,
As
avenidas
de
São
Paulo
escondem
vitrines
com
tudo
concreto
The
avenues
of
São
Paulo
hide
showcases
with
everything
concrete
Meu
verso
é
concreto
My
verse
is
concrete
O
que
me
guiou
até
aqui
e
cercado
por
muito
concreto
That
what
guided
me
until
here
and
surrounded
by
much
concrete
É
a
rua,
isso
enxerga
até
cego
Is
the
street,
this
even
a
blind
man
can
see
O
mal
ta
puxandoos
de
bem
pro
inferno
Evil
is
pulling
those
of
good
to
hell
Um
trago
um
teco,
um
gole,
sexo
A
drag
a
puff,
a
drink,
sex
Um
brinde,
um
quarto,
ta
tudo
inverso
A
toast,
a
room,
everything
is
upside
down
Se
fosse
pra
almeja
a
mesma
coisa
If
we
were
to
aim
for
the
same
thing
Que
os
bacana
conquisto
nois
ta
fudido
That
the
cool
guys
achieve
we
are
screwed
Mas
se
eu
conquisto
o
pouco
que
sonho
já
to
feliz
comigo
But
if
I
achieve
the
little
that
I
dream
I
am
happy
with
myself
Modelo
de
perna
longa
andando
no
salto
de
ponta
A
long-legged
model
walking
on
stiletto
heels
Sempre
na
linha
dos
55
kilos,
ela
ta
magra
mais
olha
a
conta
Always
on
the
line
of
55
kilos,
she
is
thin
but
look
at
the
bill
Opa,
Deus
me
deu
o
flow
Oops,
God
gave
me
the
flow
Nois
é
nois,
o
resto
é
resto
nego!
We
are
us,
the
rest
is
the
rest
dude!
Ohh
Deus
me
deu
o
flow
Ohh
God
gave
me
the
flow
Nois
é
nois,
o
resto
é
resto
nego!
We
are
us,
the
rest
is
the
rest
dude!
Quem
já
me
escutou
já
se
ligou
Those
who
have
already
listened
to
me
already
know
O
quanto
pros
meus
ouvintes
eu
dou
valor
How
much
value
I
give
to
my
listeners
Esse
som
vem
de
pensamentos
concretos
This
sound
comes
from
concrete
thoughts
De
coisas
que
eu
passei,
fiz
versos
concretos
From
things
I
went
through,
made
concrete
verses
Do
rap
eu
to
certo
About
rap
I
am
right
Deus
fez
o
meu
caminho
com
luz
e
o
resto
é
concreto
God
made
my
way
with
light
and
the
rest
is
concrete
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.