Monduba Crew - Consumismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monduba Crew - Consumismo




Mãe, me compra isso? Pai,
Мама, купи мне это? Отец,
Eu quero aquilo. Vocês nunca me dão nada. Odeio vocês!
Я хочу это. Вы мне ничего не даете. Ненавижу вас!
me parece até piada, ver crianças xingando seus pais dizendo:
Там мне кажется, даже шутка, видеть, как дети ругают своих родителей, говоря:
"Pai você nunca me da nada"
"Папа, ты никогда не даешь мне ничего"
Como pode filha tão jovem com atitudes sempre ofensivas?
Как может такая молодая дочь с всегда оскорбительным отношением?
Criativas são todas na hora do querer "odeio meu pai quero morrer"
Креативы все в момент желания ненавижу своего отца, я хочу умереть"
porque não se explode logo?
Почему бы тебе не взорваться?
um peso a menos no mundo
В мире на один вес меньше
Compulsivo seu limite esgota
Компульсивный ваш лимит истощается
E ao olhar o pai enxerga a cor da nota
И, глядя на отца, он видит только цвет записки.
Faltando dizer "oi dinheiro ambulante"
Отсутствует сказать "Привет Ходячие деньги"
"Mãe me da mais 10 pra eu ir comprar uma blunt"
"Мама дает мне еще 10, чтобы я пошел и купил Блант"
O império do consumo manipula, hipnotiza e você?
Империя потребления манипулирует, гипнотизирует а вы?
Mais uma vez enganada, ostenta o querer e sem perceber nada
Снова обманутая, она щеголяет желанием и ничего не осознает
Ativa o seu lado consumista mas não a culpo, culpo a mídia
Активизирует свою потребительскую сторону, но я не виню ее, я виню СМИ
Ou melhor, não a mídia,
Вернее, не только СМИ,
Empresas por meios de propagandas, publicidade
Компании с помощью рекламы, рекламы
Tv, cinema, outdoors em todos os lugares suas casas invadem
Телевидение, кино, рекламные щиты повсюду их дома вторгаются
Entram na mente dos seus filhos, que por ser jovem não entende isso
Они проникают в сознание своих детей, которые, будучи молодыми, не понимают этого
Se rende ao consumismo tendo no seu
Он сдается потребительству, имея в своем
Quarto aparelhos sem utilidade, futilidades
Бытовая техника без полезности, бесполезность
Frutos de um capitalismo de mês em mês lhe trazendo novidades
Плоды капитализма из месяца в месяц приносят вам новости
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Привет, как дела? Добро пожаловать в капитализм
A bela arte do consumismo
Прекрасное искусство потребительства
Futilidades no cartão de credito
Бесполезность кредитной карты
Onde a etiqueta te joga pro abismo
Где этикет бросает тебя в бездну
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Привет, как дела? Добро пожаловать в капитализм
A bela arte do consumismo
Прекрасное искусство потребительства
Futilidades no talão de cheque
Бесполезность в чековой книжке
Onde a etiqueta te joga pro abismo
Где этикет бросает тебя в бездну
Com juros em tudo o governo leva sempre o maior lucro
С интересом во всем правительство всегда получает наибольшую прибыль
Cobrando impostos que o brasileiro paga sem opção ou rumo
Сбор налогов, которые бразилец платит без выбора или курса
Ele retribuiria através de prestações de serviços
Он будет отвечать взаимностью через предоставление услуг
Mas sabemos na maioria o que acontece não é bem isso
Но мы знаем в большинстве, что происходит, не совсем так
São serviços ineficientes, tudo precário
Это неэффективные услуги, все ненадежно
No entanto a grande questão é a aplicação do dinheiro arrecadado
Однако большой вопрос заключается в применении собранных денег
E se o mesmo está sendo empregado
И если то же самое используется
De forma eficaz e eficiente para proporcionar o bem-estar social
Эффективно и действенно обеспечивать социальное благополучие
Seja racional, mas trampo me estressa,
Будь рациональным, но трампо меня напрягает,
Preciso gastar, comprar pra poder me aliviar
Мне нужно потратить, купить, чтобы облегчить себе жизнь.
Me endividar com os mais variados tipos de alimentos
Я влезаю в долги на самые разные виды пищи.
Bem filmados, bem vendidos, num show de marketing estupendo
Хорошо снят, хорошо продан, в потрясающем маркетинговом шоу
Dia 15 e não tenho mais nada mas o
День 15, и у меня ничего не осталось, кроме
Banco é esperto e tem um belo limite
Банк умный и имеет красивый предел
Será que é magica? Não, um belo golpe pra você poder ser chique
Может быть, это волшебство? Нет, хороший удар для вас, чтобы быть шикарным
Bela, maquiada, bonita e endividada
Красивая, накрашенная, красивая и в долгах
Consumista, por favor pare de sonhar
Потребитель, пожалуйста, перестаньте мечтать
Ahhh mas pai e o meu carro quando vai dar?
Ах, но отец и мой автомобиль, когда американский даст?
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Привет, как дела? Добро пожаловать в капитализм
A bela arte do consumismo
Прекрасное искусство потребительства
Futilidades no cartão de credito
Бесполезность кредитной карты
Onde a etiqueta te joga pro abismo
Где этикет бросает тебя в бездну
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Привет, как дела? Добро пожаловать в капитализм
A bela arte do consumismo
Прекрасное искусство потребительства
Futilidades no talão de cheque
Бесполезность в чековой книжке
Onde a etiqueta te joga pro abismo.
Где этикет бросает тебя в пропасть.





Writer(s): Eduardo Jose De Santana Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.