Paroles et traduction Monduba Crew - Coroa
O
mais
conhecido
do
bairro
The
most
famous
in
the
neighborhood
Me
fale
um
estado
que
eu
nunca
fiquei
Tell
me
a
state
I've
never
been
to
Levanto
a
camisa
de
onde
me
criei
I
lift
the
shirt
from
where
I
grew
up
Me
fale
uma
onda
que
eu
nunca
dropei
Tell
me
a
wave
I've
never
dropped
Mais
rezado
que
um
rosário
More
precious
than
a
rosary
Me
fala
um
beck
que
eu
nunca
fumei
Tell
me
a
joint
I've
never
smoked
Baixada,
Zl
por
onde
eu
passei
Baixada,
Zl
where
I
passed
through
Me
fala
um
drip
que
eu
nunca
dropei
Tell
me
a
drip
I've
never
dropped
Levo
ela
na
garupa
I
take
her
on
the
back
Ela
confia
no
toque
She
trusts
the
touch
Sabe
que
tá
cheio
o
cofre
She
knows
the
vault
is
full
Ela
gosta
e
se
envolve
She
likes
it
and
gets
involved
Dou
pra
ela
a
minha
lupa
I
give
her
my
magnifying
glass
Pega
o
que
tiver
no
estoque
Take
whatever's
in
stock
Liga
o
Vox
que
resolve
Connect
the
Vox
and
it
will
resolve
Ela
gosta
e
se
envolve
She
likes
it
and
gets
involved
No
bailão
de
rua
At
the
street
dance
Cria
da
favela
Raised
in
the
favela
Só
quer
fica
nua
Just
wants
to
be
naked
Quando
to
com
ela
When
I'm
with
her
Subi
a
rua
numa
roda
I
went
up
the
street
on
a
wheel
De
Hornet
com
placa
ralada
Of
Hornet
with
scratched
license
plate
Fica
toda
toda
She's
all
over
No
camarote
da
balada
In
the
VIP
area
of
the
club
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Put
up
the
windows
in
case
we
bump
into
the
cops
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Come
easy
b.o
is
with
a
friend
Já
disse
que
tá
bem
longe
I
already
said
it's
way
far
away
Sem
faro
perto
do
meu
bonde
No
trace
near
my
group
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Put
up
the
windows
in
case
we
bump
into
the
cops
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Come
easy
b.o
is
with
a
friend
Mandei
ele
ir
pra
bem
longe
I
told
him
to
go
very
far
away
Sem
pistas
atrás
do
meu
bonde
No
tracks
behind
my
group
Tira
o
olho
da
coroa
Take
your
eyes
off
the
crown
Essa
porra
já
é
minha
This
shit
is
mine
Essa
porra
é
minha
vida
This
shit
is
my
life
Vou
deixar
a
coroa
rica
I'm
going
to
make
the
crown
rich
Tira
o
olho
da
coroa
Take
your
eyes
off
the
crown
Essa
porra
já
é
minha
This
shit
is
mine
Essa
porra
é
minha
vida
This
shit
is
my
life
Vou
deixar
a
coroa
rica
I'm
going
to
make
the
crown
rich
O
mais
conhecido
do
bairro
The
most
famous
in
the
neighborhood
Me
fale
um
estado
que
eu
nunca
fiquei
Tell
me
a
state
I've
never
been
to
Levanto
a
camisa
de
onde
me
criei
I
lift
the
shirt
from
where
I
grew
up
Me
fale
uma
onda
que
eu
nunca
dropei
Tell
me
a
wave
I've
never
dropped
Mais
rezado
que
um
rosário
More
precious
than
a
rosary
Me
fala
um
beck
que
eu
nunca
fumei
Tell
me
a
joint
I've
never
smoked
Baixada,
Zl
por
onde
eu
passei
Baixada,
Zl
where
I
passed
through
Me
fala
um
drip
que
eu
nunca
dropei
Tell
me
a
drip
I've
never
dropped
Levo
ela
na
garupa
I
take
her
on
the
back
Ela
confia
no
toque
She
trusts
the
touch
Sabe
que
tá
cheio
o
cofre
She
knows
the
vault
is
full
Ela
gosta
e
se
envolve
She
likes
it
and
gets
involved
Dou
pra
ela
a
minha
lupa
I
give
her
my
magnifying
glass
Pega
o
que
tiver
no
estoque
Take
whatever's
in
stock
Liga
o
Vox
que
resolve
Connect
the
Vox
and
it
will
resolve
Ela
gosta
e
se
envolve
She
likes
it
and
gets
involved
No
bailão
de
rua
At
the
street
dance
Cria
da
favela
Raised
in
the
favela
Só
quer
fica
nua
Just
wants
to
be
naked
Quando
to
com
ela
When
I'm
with
her
Subi
a
rua
numa
roda
I
went
up
the
street
on
a
wheel
De
Hornet
com
placa
ralada
Of
Hornet
with
scratched
license
plate
Fica
toda
toda
She's
all
over
No
camarote
da
balada
In
the
VIP
area
of
the
club
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Put
up
the
windows
in
case
we
bump
into
the
cops
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Come
easy
b.o
is
with
a
friend
Já
disse
que
tá
bem
longe
I
already
said
it's
way
far
away
Sem
faro
perto
do
meu
bonde
No
trace
near
my
group
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Put
up
the
windows
in
case
we
bump
into
the
cops
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Come
easy
b.o
is
with
a
friend
Mandei
ele
ir
pra
bem
longe
I
told
him
to
go
very
far
away
Sem
pistas
atrás
do
meu
bonde
No
tracks
behind
my
group
Tira
o
olho
da
coroa
Take
your
eyes
off
the
crown
Essa
porra
já
é
minha
This
shit
is
mine
Essa
porra
é
minha
vida
This
shit
is
my
life
Vou
deixar
a
coroa
rica
I'm
going
to
make
the
crown
rich
Tira
o
olho
da
coroa
Take
your
eyes
off
the
crown
Essa
porra
já
é
minha
This
shit
is
mine
Essa
porra
é
minha
vida
This
shit
is
my
life
Vou
deixar
a
coroa
rica
I'm
going
to
make
the
crown
rich
Vou
deixar
coroa
rica
I'm
going
to
make
the
crown
rich
Vamos
deixar
coroas
ricas
We're
going
to
make
the
crowns
rich
Vou
deixar
coroa
rica
I'm
going
to
make
the
crown
rich
Ae,
ae,
fala
pra
eles
Vox
Yo,
yo,
tell
them
Vox
Tira
o
olho
mané
Take
your
eyes
off,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duds Mdb, Vox Mdb
Album
Coroa
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.