Monduba Crew - Coroa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monduba Crew - Coroa




Coroa
Королева
O mais conhecido do bairro
Самый известный в районе,
Me fale um estado que eu nunca fiquei
Скажи мне штат, в котором я не был.
Levanto a camisa de onde me criei
Поднимаю футболку там, где вырос,
Me fale uma onda que eu nunca dropei
Скажи мне волну, на которой я не катался.
Mais rezado que um rosário
Более намоленный, чем четки,
Me fala um beck que eu nunca fumei
Скажи мне косяк, который я не курил.
Baixada, Zl por onde eu passei
Побережье, ZL, где я бывал,
Me fala um drip que eu nunca dropei
Скажи мне стиль, который я не носил.
Levo ela na garupa
Везу ее на пассажирском,
Ela confia no toque
Она доверяет моим рукам,
Sabe que cheio o cofre
Знает, что сейф полон,
Ela gosta e se envolve
Ей нравится, и она втягивается.
Dou pra ela a minha lupa
Даю ей свою лупу,
Pega o que tiver no estoque
Бери, что есть на складе,
Liga o Vox que resolve
Позвони Vox, он решит,
Ela gosta e se envolve
Ей нравится, и она втягивается.
No bailão de rua
На уличной тусовке,
Cria da favela
Выросшая в фавеле,
quer fica nua
Хочет быть голой,
Quando to com ela
Когда я с ней.
Subi a rua numa roda
Поднялся на холм с компанией
De Hornet com placa ralada
На Хорнете со стертыми номерами,
Fica toda toda
Она вся такая,
No camarote da balada
В VIP-ложе клуба.
Sobe os vidro caso trombe as barca
Поднимаю стекла, если столкнусь с копами,
Vem tranquilo b.o com parça
Не парься, кореш договорится.
disse que bem longe
Уже сказал, что он далеко,
Sem faro perto do meu bonde
Не чует ничего рядом с моей бандой.
Sobe os vidro caso trombe as barca
Поднимаю стекла, если столкнусь с копами,
Vem tranquilo b.o com parça
Не парься, кореш договорится.
Mandei ele ir pra bem longe
Сказал ему уйти подальше,
Sem pistas atrás do meu bonde
Никаких улик после моей банды.
Tira o olho da coroa
Убери глаз с моей королевы,
Essa porra é minha
Она уже моя,
Essa porra é minha vida
Она моя жизнь,
Vou deixar a coroa rica
Я сделаю свою королеву богатой.
Tira o olho da coroa
Убери глаз с моей королевы,
Essa porra é minha
Она уже моя,
Essa porra é minha vida
Она моя жизнь,
Vou deixar a coroa rica
Я сделаю свою королеву богатой.
O mais conhecido do bairro
Самый известный в районе,
Me fale um estado que eu nunca fiquei
Скажи мне штат, в котором я не был.
Levanto a camisa de onde me criei
Поднимаю футболку там, где вырос,
Me fale uma onda que eu nunca dropei
Скажи мне волну, на которой я не катался.
Mais rezado que um rosário
Более намоленный, чем четки,
Me fala um beck que eu nunca fumei
Скажи мне косяк, который я не курил.
Baixada, Zl por onde eu passei
Побережье, ZL, где я бывал,
Me fala um drip que eu nunca dropei
Скажи мне стиль, который я не носил.
Levo ela na garupa
Везу ее на пассажирском,
Ela confia no toque
Она доверяет моим рукам,
Sabe que cheio o cofre
Знает, что сейф полон,
Ela gosta e se envolve
Ей нравится, и она втягивается.
Dou pra ela a minha lupa
Даю ей свою лупу,
Pega o que tiver no estoque
Бери, что есть на складе,
Liga o Vox que resolve
Позвони Vox, он решит,
Ela gosta e se envolve
Ей нравится, и она втягивается.
No bailão de rua
На уличной тусовке,
Cria da favela
Выросшая в фавеле,
quer fica nua
Хочет быть голой,
Quando to com ela
Когда я с ней.
Subi a rua numa roda
Поднялся на холм с компанией
De Hornet com placa ralada
На Хорнете со стертыми номерами,
Fica toda toda
Она вся такая,
No camarote da balada
В VIP-ложе клуба.
Sobe os vidro caso trombe as barca
Поднимаю стекла, если столкнусь с копами,
Vem tranquilo b.o com parça
Не парься, кореш договорится.
disse que bem longe
Уже сказал, что он далеко,
Sem faro perto do meu bonde
Не чует ничего рядом с моей бандой.
Sobe os vidro caso trombe as barca
Поднимаю стекла, если столкнусь с копами,
Vem tranquilo b.o com parça
Не парься, кореш договорится.
Mandei ele ir pra bem longe
Сказал ему уйти подальше,
Sem pistas atrás do meu bonde
Никаких улик после моей банды.
Tira o olho da coroa
Убери глаз с моей королевы,
Essa porra é minha
Она уже моя,
Essa porra é minha vida
Она моя жизнь,
Vou deixar a coroa rica
Я сделаю свою королеву богатой.
Tira o olho da coroa
Убери глаз с моей королевы,
Essa porra é minha
Она уже моя,
Essa porra é minha vida
Она моя жизнь,
Vou deixar a coroa rica
Я сделаю свою королеву богатой.
Vou deixar coroa rica
Я сделаю свою королеву богатой.
Vamos deixar coroas ricas
Мы сделаем наших королев богатыми.
Vou deixar coroa rica
Я сделаю свою королеву богатой.
Ae, ae, fala pra eles Vox
Эй, эй, скажи им, Vox.
Tira o olho mané
Убери глаз, мужик.





Writer(s): Duds Mdb, Vox Mdb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.