Paroles et traduction Monduba Crew - Coroa
O
mais
conhecido
do
bairro
Самый
известный
в
районе,
Me
fale
um
estado
que
eu
nunca
fiquei
Скажи
мне
штат,
в
котором
я
не
был.
Levanto
a
camisa
de
onde
me
criei
Поднимаю
футболку
там,
где
вырос,
Me
fale
uma
onda
que
eu
nunca
dropei
Скажи
мне
волну,
на
которой
я
не
катался.
Mais
rezado
que
um
rosário
Более
намоленный,
чем
четки,
Me
fala
um
beck
que
eu
nunca
fumei
Скажи
мне
косяк,
который
я
не
курил.
Baixada,
Zl
por
onde
eu
passei
Побережье,
ZL,
где
я
бывал,
Me
fala
um
drip
que
eu
nunca
dropei
Скажи
мне
стиль,
который
я
не
носил.
Levo
ela
na
garupa
Везу
ее
на
пассажирском,
Ela
confia
no
toque
Она
доверяет
моим
рукам,
Sabe
que
tá
cheio
o
cofre
Знает,
что
сейф
полон,
Ela
gosta
e
se
envolve
Ей
нравится,
и
она
втягивается.
Dou
pra
ela
a
minha
lupa
Даю
ей
свою
лупу,
Pega
o
que
tiver
no
estoque
Бери,
что
есть
на
складе,
Liga
o
Vox
que
resolve
Позвони
Vox,
он
решит,
Ela
gosta
e
se
envolve
Ей
нравится,
и
она
втягивается.
No
bailão
de
rua
На
уличной
тусовке,
Cria
da
favela
Выросшая
в
фавеле,
Só
quer
fica
nua
Хочет
быть
голой,
Quando
to
com
ela
Когда
я
с
ней.
Subi
a
rua
numa
roda
Поднялся
на
холм
с
компанией
De
Hornet
com
placa
ralada
На
Хорнете
со
стертыми
номерами,
Fica
toda
toda
Она
вся
такая,
No
camarote
da
balada
В
VIP-ложе
клуба.
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Поднимаю
стекла,
если
столкнусь
с
копами,
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Не
парься,
кореш
договорится.
Já
disse
que
tá
bem
longe
Уже
сказал,
что
он
далеко,
Sem
faro
perto
do
meu
bonde
Не
чует
ничего
рядом
с
моей
бандой.
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Поднимаю
стекла,
если
столкнусь
с
копами,
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Не
парься,
кореш
договорится.
Mandei
ele
ir
pra
bem
longe
Сказал
ему
уйти
подальше,
Sem
pistas
atrás
do
meu
bonde
Никаких
улик
после
моей
банды.
Tira
o
olho
da
coroa
Убери
глаз
с
моей
королевы,
Essa
porra
já
é
minha
Она
уже
моя,
Essa
porra
é
minha
vida
Она
моя
жизнь,
Vou
deixar
a
coroa
rica
Я
сделаю
свою
королеву
богатой.
Tira
o
olho
da
coroa
Убери
глаз
с
моей
королевы,
Essa
porra
já
é
minha
Она
уже
моя,
Essa
porra
é
minha
vida
Она
моя
жизнь,
Vou
deixar
a
coroa
rica
Я
сделаю
свою
королеву
богатой.
O
mais
conhecido
do
bairro
Самый
известный
в
районе,
Me
fale
um
estado
que
eu
nunca
fiquei
Скажи
мне
штат,
в
котором
я
не
был.
Levanto
a
camisa
de
onde
me
criei
Поднимаю
футболку
там,
где
вырос,
Me
fale
uma
onda
que
eu
nunca
dropei
Скажи
мне
волну,
на
которой
я
не
катался.
Mais
rezado
que
um
rosário
Более
намоленный,
чем
четки,
Me
fala
um
beck
que
eu
nunca
fumei
Скажи
мне
косяк,
который
я
не
курил.
Baixada,
Zl
por
onde
eu
passei
Побережье,
ZL,
где
я
бывал,
Me
fala
um
drip
que
eu
nunca
dropei
Скажи
мне
стиль,
который
я
не
носил.
Levo
ela
na
garupa
Везу
ее
на
пассажирском,
Ela
confia
no
toque
Она
доверяет
моим
рукам,
Sabe
que
tá
cheio
o
cofre
Знает,
что
сейф
полон,
Ela
gosta
e
se
envolve
Ей
нравится,
и
она
втягивается.
Dou
pra
ela
a
minha
lupa
Даю
ей
свою
лупу,
Pega
o
que
tiver
no
estoque
Бери,
что
есть
на
складе,
Liga
o
Vox
que
resolve
Позвони
Vox,
он
решит,
Ela
gosta
e
se
envolve
Ей
нравится,
и
она
втягивается.
No
bailão
de
rua
На
уличной
тусовке,
Cria
da
favela
Выросшая
в
фавеле,
Só
quer
fica
nua
Хочет
быть
голой,
Quando
to
com
ela
Когда
я
с
ней.
Subi
a
rua
numa
roda
Поднялся
на
холм
с
компанией
De
Hornet
com
placa
ralada
На
Хорнете
со
стертыми
номерами,
Fica
toda
toda
Она
вся
такая,
No
camarote
da
balada
В
VIP-ложе
клуба.
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Поднимаю
стекла,
если
столкнусь
с
копами,
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Не
парься,
кореш
договорится.
Já
disse
que
tá
bem
longe
Уже
сказал,
что
он
далеко,
Sem
faro
perto
do
meu
bonde
Не
чует
ничего
рядом
с
моей
бандой.
Sobe
os
vidro
caso
trombe
as
barca
Поднимаю
стекла,
если
столкнусь
с
копами,
Vem
tranquilo
b.o
tá
com
parça
Не
парься,
кореш
договорится.
Mandei
ele
ir
pra
bem
longe
Сказал
ему
уйти
подальше,
Sem
pistas
atrás
do
meu
bonde
Никаких
улик
после
моей
банды.
Tira
o
olho
da
coroa
Убери
глаз
с
моей
королевы,
Essa
porra
já
é
minha
Она
уже
моя,
Essa
porra
é
minha
vida
Она
моя
жизнь,
Vou
deixar
a
coroa
rica
Я
сделаю
свою
королеву
богатой.
Tira
o
olho
da
coroa
Убери
глаз
с
моей
королевы,
Essa
porra
já
é
minha
Она
уже
моя,
Essa
porra
é
minha
vida
Она
моя
жизнь,
Vou
deixar
a
coroa
rica
Я
сделаю
свою
королеву
богатой.
Vou
deixar
coroa
rica
Я
сделаю
свою
королеву
богатой.
Vamos
deixar
coroas
ricas
Мы
сделаем
наших
королев
богатыми.
Vou
deixar
coroa
rica
Я
сделаю
свою
королеву
богатой.
Ae,
ae,
fala
pra
eles
Vox
Эй,
эй,
скажи
им,
Vox.
Tira
o
olho
mané
Убери
глаз,
мужик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duds Mdb, Vox Mdb
Album
Coroa
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.