Monduba Crew - Ilha Bem Viva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monduba Crew - Ilha Bem Viva




Aqui a mensagem é passada.
Здесь сообщение передается.
Aqui a terra é abençoada.
Здесь земля благословлена.
A ilha é protegida por Deus e sua manada.
Остров защищен Богом и его стадом.
Como as estrelas brilhando na praia da enseada.
Как звезды, сияющие на пляже бухты.
Meu quintal de casa onde aprendi a surfar.
Мой домашний двор, где я научился серфингу.
Altas ondas gloria a jah
Высокие волны Глория а Джа
Do mau sempre saiba se afastar.
От плохого Всегда умейте уходить.
Os problemas de frente saiba enfrentar
Проблемы с фронтом умеют сталкиваться
Não morra sem ao menos tentar.
Не умирай, хотя бы не пытаясь.
Se tem uma coisa que a vida me ensinou foi que posso alcançar
Если есть что-то, чему меня научила жизнь, так это то, что я могу достичь
Pode colá pra cá,
Можете вставить сюда,
não vai se arrasta.
Это просто не будет ползти.
Maluf, brisa, a gata e o mar.
Малуф, Бриз, кошка и море.
Se atrair, falar, se tocar.
Если притягивать, говорить, трогать.
Conversar, se beijar, viajar
Общаться, целоваться, путешествовать
Se ela gosta dai
Если ей нравится дай
Daí era
Следовательно, это уже было
Passando a mensagem
Передача сообщения
Entenderam o recado?
Вы поняли сообщение?
Dando pelé nos bico
Давая Пеле нас клюв
E um fuck pros arrombados
И взломанный fuck pros
Na ilha monduba crew se tornou os mais gigantes
На острове monduba crew стал самым гигантским
faltando a gata, o money e o de skunk.
Не хватает только кошки, денег и ноги скунса.
O topo não é o bastante
Верх не достаточно
Nos não somos ignorantes
Мы не невежественны
Duas cabeças pensantes
Две мыслящие головы
No mirante, alucinante então bola logo o calmante
На смотровой площадке, сногсшибательно, так что мяч скоро успокаивает
cansado desse filme, cansado de ver sangue
Я устал от этого фильма, Я устал видеть кровь.
Depois que nos crescemos nada mais foi como antes
После того, как мы выросли, все было не так, как раньше.
No meu bolso é flagrantes, esta na hora de voa
В моем кармане только вопиющие, это время летит
Se gosto é chega
Если мне это нравится, этого достаточно.
não pode chama os bota pra arrasta
Просто не могу называть их ботинками, чтобы тащить
O verdim vai cola
Вердим идет клей
Na banca pra nois queima
В banca pra nois горит
Vizinho chato incenso a incendiar
Сосед скучный ладан поджигает
A mente vai viajar, sem sair do lugar
Ум будет путешествовать, не покидая места
Meus pés tocam o chão mais minha cabeça esta no ar.
Мои ноги касаются земли, а моя голова находится в воздухе.
Passando a mensagem
Передача сообщения
Entenderam o recado?
Вы поняли сообщение?
Dando pelé nos bico
Давая Пеле нас клюв
E um fuck pros arrombados
И взломанный fuck pros
Na ação, a nação, em prol da legalização.
В действии нация ради легализации.
Todos querendo liberdade de expressão. Não
Все хотят свободы слова. Не
Queremos guerras não.
Мы не хотим войн.
Tudo isso é culpa da administração
Все это вина плохого управления
Mais me da a tração para outra dimensão.
Это еще больше дает мне тягу к другому измерению.
Pt, fhc, discussão, planta pra diversão.
Ru, fhc, обсуждение, завод для удовольствия.
Ilusão, não, manifestação, percepção
Иллюзия, Нет, проявление, восприятие
Como sempre atacamos com razão
Как мы всегда наносим удары по праву
Como sempre atacamos com razão
Как мы всегда наносим удары по праву
Bebidas com adoçantes, não somos estreantes
Напитки с подсластителями, мы не новички
Vivo o passado,futuro e o durante.
Я живу прошлым, будущим и во время.
Todo a equipe chapada ninguém no volante.
Вся команда забита камнями никто за рулем.
Varias madrugadas, virado fora de casa
Несколько рассветов, выйдя из дома,
Dona selma indignada, dona giselle indignada.
Госпожа Сельма возмущена, госпожа Жизель возмущена.
tão descabelada.
Уже так не в себе.
Gritando quando seis volta pra casa.
Кричит, когда шесть возвращается домой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.