Monduba Crew - Não Preciso, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monduba Crew - Não Preciso, Pt. 2




Não Preciso, Pt. 2
I Don't Need It, Pt. 2
Eu não preciso de notas, eu não preciso de armas
I don't need money, I don't need weapons
Eu não preciso de drogas quero da erva que me acalma
I don't need drugs, I just want the herb that calms me
aos manos que me vem a anos
Faith in the brothers who have been with me for years
E que verdadeiramente sabem o que eu sou
And who truly know who I am
Cesso choro, siga nesse coro
Stop crying, follow this chorus
Mano ria mesmo não importa o que passou
Bro, laugh, no matter what you've been through
Aqueles que me atiram pedras com iras
Those who throw stones at me with anger
Me cerca pra mim desejando o mal
Surrounding me, wishing me evil
Esquenta isso não me afeta
Relax, it doesn't affect me
Minha missão na terra sempre foi combater o mal
My mission on Earth has always been to fight evil
Eles querem que eu me calem até tentaram oprimir
They want me to shut up, they've even tried to oppress me
Mas ninguém conseguiu
But no one has succeeded
Hoje eu vivo verdades
Today, I live only by truths
To com sede de Rap, calabouço é o rio
I'm thirsty for rap, prison is the river
Se a vida é um jogo parceiro
If life is a game, partner
E quem no comando de tudo é você
And you're in control of everything
Se tem uma chance acredito
If you only have one chance, I believe
Que você não vai querer perder
You won't want to lose it
Trabalho, trabalho, trabalho sem cessar
Work, work, work without ceasing
Trabalho, trabalho em busca de felicidade
Work, work in search of happiness
Amo muito minha mina não tenho tempo pra puta
I love my girl very much, I don't have time for sluts
Diabo mora na mente não deixe que ele a confunda
The devil lives in the mind, don't let him confuse it
O mal é uma gostosa, linda batendo em sua porta
Evil is a hottie, beautiful, knocking at your door
Criando armadilhas pra acabar com a sua vida
Creating traps to end your life
Achei que fossem meus amigos mas segurei em água
I thought they were my friends, but I was holding onto water
O universo atrai e a esperança nunca acaba
The universe attracts, and hope never ends
Cuidado com a emoção convite feito não tem volta
Be careful with emotions, the invitation is made, there's no turning back
Pense duas vezes antes de agir pela revolta
Think twice before acting out of anger
O brasileiro é um feriado
Brazilians are a holiday
Mas a bala abala a sociedade com um todo
But the bullet shakes society as a whole
Se vacilou te passam o rodo
If you slip up, they'll run you over
Se vacilou é morto
If you slip up, you're dead
Os Mondubentos são incômodos
The Mondubens are annoying
Estão mais preocupados com punchline
They're more concerned with punchlines
E eu mais preocupado em dizer a verdade
And I'm more concerned with telling the truth
Na vida simples encontro minha felicidade
In simplicity, I find my happiness
Lutando pelos manos que acreditam em mim
Fighting for the brothers who believe in me
Eu não preciso de notas, eu não preciso de armas
I don't need money, I don't need weapons
Eu não preciso de drogas
I don't need drugs
quero da erva que me acalma
I just want the herb that calms me
aos manos que me vem a anos
Faith in the brothers who have been with me for years
E que verdadeiramente sabem o que eu sou
And who truly know who I am
Cesso choro, siga nesse coro
Stop crying, follow this chorus
Mano ria mesmo não importa o que passou
Bro, laugh, no matter what you've been through
Aqueles que me atiram pedras com iras
Those who throw stones at me with anger
Me cerca pra mim desejando o mal
Surrounding me, wishing me evil
Esquenta isso não me afeta
Relax, it doesn't affect me
Minha missão na terra sempre foi combater o mal
My mission on Earth has always been to fight evil
Eles querem que eu me calem até tentaram oprimir
They want me to shut up, they've even tried to oppress me
Mas ninguém conseguiu
But no one has succeeded
Hoje eu vivo verdades
Today, I live only by truths
To com sede de Rap, calabouço é o rio
I'm thirsty for rap, prison is the river
Se a vida é um jogo parceiro
If life is a game, partner
E quem no comando de tudo é você
And you're in control of everything
Se tem uma chance acredito
If you only have one chance, I believe
Que você não vai querer perder
You won't want to lose it
Trabalho, trabalho, trabalho sem cessar
Work, work, work without ceasing
Trabalho, trabalho em busca de felicidade
Work, work in search of happiness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.