Monduba Crew - O Tempo Leva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monduba Crew - O Tempo Leva




O tempo leva quem eu mais amei
Время берет того, кого я любил больше всего.
O tempo leva os sonhos que sonhei
Время берет мечты, о которых я мечтал.
Desfaz os planos que tracei
Отмени планы, которые я вынашивал.
Felicidade
Счастье
O tempo leva quem eu mais amei
Время берет того, кого я любил больше всего.
Os mistérios q não desvendei
Тайны, которые я не раскрыл.
Os meus segredos que guardei
Мои секреты, которые я хранил,
A sete chaves
Семь ключей
O tempo parece não correr
Время, кажется, не бежит.
E as horas passam lentamente
И часы проходят медленно,
O pensamento na memoria te faz renascer
Мысль в памяти заставляет вас возродиться
Não o vejo mas sei que esta presente
Я не вижу его, но знаю, что он присутствует.
Aos poucos construo versos poemas
Постепенно строю стихи стихи
Cheios de afetos saudades
Полные любви, скучаю по тебе,
mais um telefonema
Еще один телефонный звонок
Espiritual, falar que em mim tem uma parte
Духовный, говорить, что во мне есть часть
De você no meu dna
От тебя в моей ДНК
De você no sangue da minha veia
От тебя в крови моей вены
Tenho que aprender a não chorar
Я должен научиться не плакать
Aprender que pro coração não existe perda
Узнать, что для сердца нет потери
Apenas transformação diante da grandeza, da vida
Только трансформация перед лицом величия, жизни
De outro mundo sei que pode escutar minhas rimas
Из другого мира я знаю, что вы можете слушать мои rimas
Não minhas, são suas
Не мои, это ваши
Abençoe o seu neto pois a vida continua
Благослови своего внука, потому что жизнь продолжается.
O tempo leva quem eu mais amei
Время берет того, кого я любил больше всего.
O tempo leva os sonhos que sonhei
Время берет мечты, о которых я мечтал.
Desfaz os planos que tracei
Отмени планы, которые я вынашивал.
Felicidade
Счастье
O tempo leva quem eu mais amei
Время берет того, кого я любил больше всего.
Os mistérios q não desvendei
Тайны, которые я не раскрыл.
Os meus segredos que guardei
Мои секреты, которые я хранил,
A sete chaves
Семь ключей
Meu olhar inquieto insiste em reparar
Мой беспокойный взгляд настаивает на ремонте
As folhas caídas no chão
Опавшие листья на земле
As lagrimas tento controlar
Слезы я пытаюсь контролировать,
Com a sua foto em mãos
С вашей фотографией в руках
O que é o sorriso?
Что такое улыбка?
Senão uma lágrima disfarçada
Если не замаскированная слеза
O que é a saudade? A dor? A esperança?
Что такое тоска? Боль? Надежда?
Apenas lágrimas que escorrem pela minha cara
Только слезы, которые текут по моему лицу,
Fico aqui imaginando...
Я стою здесь и удивляюсь...
Como é o céu? Onde tu estás?
Как выглядит небо? Где ты?
Céu é um poema eterno? Me pego pensando
Небеса-вечное стихотворение? Я ловлю себя на мысли
Se um dia irei te encontrar
Если однажды я найду тебя
Lembro bem que era pequeno e mal consegui falar
Я хорошо помню, что был маленьким и едва мог говорить
Dedico essa canção pra te eternizar
Я посвящаю эту песню, чтобы увековечить тебя.
que Deus te ponha em bom lugar
Дедушка бабушка пусть Бог поставит тебя в хорошее место
Arrume as coisas que logo logo chegarei por
Собери вещи, которые я скоро туда доберусь
Meu olhar inquieto insiste em reparar
Мой беспокойный взгляд настаивает на ремонте
As folhas caídas no chão
Опавшие листья на земле
As lagrimas tento controlar
Слезы я пытаюсь контролировать,
Com a sua foto em mãos
С вашей фотографией в руках
O tempo parece não correr
Время, кажется, не бежит.
E as horas passam lentamente
И часы проходят медленно,
O pensamento na memoria te faz renascer
Мысль в памяти заставляет вас возродиться
Não o vejo mas sei que esta presente
Я не вижу его, но знаю, что он присутствует.
O tempo leva quem eu mais amei
Время берет того, кого я любил больше всего.
O tempo leva os sonhos que sonhei
Время берет мечты, о которых я мечтал.
Desfaz os planos que tracei
Отмени планы, которые я вынашивал.
Felicidade
Счастье
O tempo leva quem eu mais amei
Время берет того, кого я любил больше всего.
Os mistérios q não desvendei
Тайны, которые я не раскрыл.
Os meus segredos que guardei
Мои секреты, которые я хранил,
A sete chaves
Семь ключей






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.