Monduba Crew - Sentimos Falta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monduba Crew - Sentimos Falta




Sentimos Falta
Скучаем
Me lembro a época de criança
Помню, как в детстве,
Eu nasci com motivo sem pai de segurança
Я родился с целью, но без отца,
No começo de Dezembro manteve a cabeça erguida
В начале декабря держал голову высоко.
Minha mãe me incentivo quem acredita sempre alcança
Мама меня подбадривала: "Кто верит, тот всегда добьется своего".
Pega leve meu primo pediu
"Будь осторожен", - просил мой кузен,
Quando os bico levou ele em cana
Когда его забрали копы.
Fica esperto terreno é hostil
Будь начеку, мир жесток,
E a discórdia pega à paisana
И раздор подкрадывается незаметно.
Hoje dia eu agradeço preenchendo a tabela
Сегодня я благодарен, я заполняю пробелы,
Todo é dia um pesadelo ou fim da vida bela
Каждый день - как кошмар или конец прекрасной жизни.
Não levo desaforo e não meço esforço
Я не терплю неуважения и не боюсь усилий,
Sobrelevo o efeito sonoro sobre o padrão distorço
Преувеличиваю звуковой эффект, искажаю шаблон.
Cravando estacas no chão arenoso
Вбиваю сваи в песчаную почву,
Pro nosso time todo esforço é pouco
Для нашей команды никаких усилий не жалко.
É muito difícil quando se desliga o corpo
Очень тяжело, когда тело отказывает,
Ainda não aprendi a lidar com a morte
Я до сих пор не научился справляться со смертью.
Vejo o tempo passando, vidas dentro de aparelhos
Вижу, как идет время, жизни на аппаратах,
Revelo sentimentos que antes desapareceram
Раскрываю чувства, которые раньше исчезали.
Não me atrevo a dar conselho depois quebra o espelho
Не смею давать советы, ведь зеркало разобьется,
O sangue de todo mundo é vermelho ou se esqueceram?
Кровь у всех красная, или забыли?
Por motivos de brigas possíveis dúvidas
Из-за ссор, возможных сомнений,
Quanto custaria não ter mais dívidas?
Сколько бы стоило больше не иметь долгов?
Viver sem disputa derrotas vívidas
Жить без споров, ярких поражений,
Suar a camisa não se importa com a fadiga
Трудиться, не жалея сил, не обращая внимания на усталость.
Vejo vários se esconderam por baixo dos panos
Вижу, как многие прячутся с позором,
De vergonha ou remorso acabam enganados
Из стыда или раскаяния, оказываются обманутыми.
Encontrei minhas verdades no país dos tiranos
Я нашел свои истины в стране тиранов,
Será mera coincidência com o que vêem no senado?
Неужели это просто совпадение с тем, что мы видим в правительстве?
Tenha medo de águas mansas e cães silenciosos
Бойтесь тихой воды и молчаливых собак,
Sempre choro quando ouço aquela fita
Я всегда плачу, когда слышу эту запись.
Quem tem que morrer não morre os verdadeiros poderosos
Кто должен умереть, не умирает, настоящие сильные мира сего,
Quando aqui não mais habita a alma levita
Когда душа покидает этот мир, она возносится.
que o e se não existe me conformo com o destino
Раз что, если" не существует, я принимаю судьбу,
Pra aqueles que se foram acendemos velas
За тех, кто ушел, зажигаем свечи.
Liberdade pros presos injustamentes em celas
Свободу несправедливо осужденным в камерах,
A voz da justiça guia o meu hino
Глас правосудия ведет мой гимн.
Visão e mensagem deixam saudades
Видение и послание оставляют тоску
Dos que se foram antes da hora
По тем, кто ушел раньше времени.
O fim é o agora é muito tarde
Конец близок, уже почти слишком поздно,
Quem luta agora amanha comemora
Кто борется сейчас, завтра празднует победу.
Não devemos desfazer das coisas que nos deram
Мы не должны забывать то, что нам дали,
A vontade de crescer me fez sair de casa
Желание расти заставило меня покинуть дом.
Corre atrás da liberdade mas tinha um par de asas
Гнался за свободой, но у меня была лишь пара крыльев,
Em memória de quem é lembrado pelo que fizeram
В память о тех, кого помнят по их делам.
Quem acha que Cristo reinará sobre a terra
Кто считает, что Христос будет царствовать на земле,
Reconhecido depois de um milênio
Признанный после тысячелетия,
O ser humano e a natureza vivem em de guerra
Человек и природа живут в состоянии войны,
Floresta sendo desmatada em breve falta oxigênio
Леса вырубают, скоро нечем будет дышать.
Sem desafiar a faca pra desafiar babaca
Не бросать вызов ножу, а бросить вызов дураку,
Que se acha somos oportunidades menos oportunistas
Который мнит себя - мы возможностей, а не оппортунисты.
Rimas que ferem a bala, atracam tapas de graça
Рифмы, что ранят, как пуля, кулачные бои без смысла,
Cuidado com o que fala a cobrança vem com dívidas
Следи за словами, расплата приходит с долгами.
Visão e mensagem deixam saudades
Видение и послание оставляют тоску
Dos que se foram antes da hora
По тем, кто ушел раньше времени.
O fim é o agora é muito tarde
Конец близок, уже почти слишком поздно,
Quem luta agora amanha comemora
Кто борется сейчас, завтра празднует победу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.