Paroles et traduction Monduba Crew - Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existe
tanta
coisa
que
não
tenho
medo
There's
so
many
things
I'm
not
afraid
of
Você
ainda
se
assusta
com
os
mesmo
monstro
You're
still
scared
of
the
same
monsters
Fria
como
esposa
do
primeiro-ministro
Cold
as
the
prime
minister's
wife
Degolava
sua
filha
antes
de
por
no
berço
Cut
your
daughter's
throat
before
putting
her
in
her
crib
Tantos
manos
que
conheço
que
hoje
nada
mereçe
So
many
guys
I
know
who
don't
deserve
anything
today
Quantos
manos
cê
conheçe
não
tem
nada
e
agradeçe
How
many
guys
do
you
know
who
have
nothing
and
are
grateful
Desconhecemos
aqueles
que
no
Rap
adoece
We
don't
know
those
who
get
sick
in
Rap
Te
curamos
o
vírus
porque
aqui
ninguém
merece
We'll
cure
you
from
the
virus
because
nobody
deserves
it
here
Baixar
a
guarda
ficou
tão
comum
calado
e
obedeçe
Lowering
your
guard
has
become
so
common
and
obedient
Não
nasceu
pra
ser
mais
um
perfil
do
sistema
Wasn't
born
to
be
another
profile
of
the
system
Política
é
galinhagem
entregam
o
ovo
sem
gema
Politics
is
about
chicken
farming,
they
hand
over
the
egg
without
the
yolk
Abusa
da
porcetagem
que
se
foda
seus
problemas
Abuse
the
percentage
that
your
problems
get
screwed
Agradam
a
sociedade
com
festinha
de
primeira
Please
the
society
with
a
first-class
party
E
o
menor
de
idade
na
função
de
uma
trincheira
And
the
underage
in
the
role
of
a
trench
Usa
da
maladragem
não
nasceu
com
costas
largas
Uses
the
trickery
wasn't
born
with
a
broad
back
É
preciso
ter
coragem
para
tráfico
de
drogas
It
takes
courage
to
traffic
drugs
Trocando
socos
com
espelho
o
vazio
da
tua
alma
Exchanging
punches
with
a
mirror
the
emptiness
of
your
soul
Já
não
tem
mais
volta
There's
no
going
back
now
Fazendo
bosta
a
vida
inteira
Doing
shit
all
your
life
Família
se
afasta,
dor
vira
revolta
na
certa
Family
turns
away,
pain
turns
into
a
revolt
for
sure
Inocentes
lutam
a
tua
guerra
Innocents
fight
your
war
Inocentes
morrem
a
tua
guerra
Innocents
die
in
your
war
Na
cobertura
do
triplex
não
veem
embaixo
da
poeira
On
the
roof
of
the
triplex
you
don't
see
under
the
dust
Mas
minha
mira
te
acerta
But
my
aim
hits
you
Nesse
mundo
onde
tudo
muda
e
nada
muda
In
this
world
where
everything
changes
and
nothing
changes
Mdb
mais
conhecido
que
os
pixes
da
vinha
Mdb
better
known
than
the
pixes
of
vinha
Temos
mais
em
comum
que
diferenças
entre
nós
We
have
more
in
common
than
differences
between
us
Saia
pouco
da
linha
e
nunca
negue
ajuda
Step
out
of
line
a
little
and
never
refuse
help
Triste
por
dentro,
feliz
por
fora
Sad
on
the
inside,
happy
on
the
outside
Triste
por
dentro,
feliz
por
fora
Sad
on
the
inside,
happy
on
the
outside
Nunca
irei
chorar
I
will
never
cry
Só
no
dia
da
minha
vitória
Only
on
the
day
of
my
victory
Não
vê
as
quedas
que
eu
tomo
Don't
see
the
falls
that
I
take
Dormindo
as
horas
que
não
durmo
Sleeping
the
hours
I
don't
sleep
Construo
um
sonho
autônomo
I
build
an
autonomous
dream
Seja
bem-vindo
na
rua
me
enturmo
Welcome
to
the
street,
I'll
hang
out
Sem
brincadeira,
sem
falcatrua
No
jokes,
no
scams
Cultivo
aquilo
que
planto
I
cultivate
what
I
plant
Cordas
nos
pés
se
matam
sozinho
Ropes
on
your
feet
kill
yourself
Melhor
não
achar
que
é
santo
Better
not
think
you're
a
saint
Bata
na
boca
três
vezes
antes
de
falar
meu
nome
Knock
on
your
mouth
three
times
before
saying
my
name
Desfrute
o
máximo
que
pode
antes
que
alguém
tome
Enjoy
as
much
as
you
can
before
someone
takes
it
Essa
energia
Rap
palco
é
o
que
me
consome
This
Rap
stage
energy
is
what
consumes
me
Quando
Monduba
tá
na
festa
irmão
ninguém
dorme
When
Monduba
is
at
the
party,
man,
nobody
sleeps
Se
for
pra
desistir,
desista
de
ser
fraco
agora
If
you're
going
to
give
up,
give
up
being
weak
now
Respeitem
os
locais,
brinde
os
que
fizeram
história
Respect
the
locals,
toast
those
who
made
history
Dinheiro
de
gringo
é
dolar
de
mengido
esmola
Gringo's
money
is
a
dollar
of
Mengido's
handout
Meu
nome
em
boatos
rondam
a
cidade,
porque
chegou
a
minha
hora
My
name
in
rumors
is
around
the
city,
because
it's
my
time
Temperam
mais
que
o
próprio
molho
They
season
more
than
the
sauce
itself
Vizinho
furando
seu
olho
Neighbor
poking
your
eye
Bagunça
zona
de
conforto
Mess
up
your
comfort
zone
Se
sentiu
redimido
não
se
comporto
If
you
feel
redeemed
I
don't
behave
Como
algo
que
nem
você
respira
Eat
something
you
don't
even
breathe
Pervesidades
na
sua
mente
já
não
vira
Perversions
in
your
mind
don't
turn
you
on
anymore
Cospe
pra
cima
mas
eu
bato
na
sua
mente
Spit
up
but
I
hit
you
in
your
mind
Pra
que
não
vire
outro
delinquente
So
you
don't
become
another
delinquent
Quem
disse
que
o
mundo
é
feliz?
Who
said
the
world
is
happy?
Mentiu
pra
você,
mentiu
pra
você
He
lied
to
you,
he
lied
to
you
Triste
por
dentro,
feliz
por
fora
Sad
on
the
inside,
happy
on
the
outside
Triste
por
dentro,
feliz
por
fora
Sad
on
the
inside,
happy
on
the
outside
Nunca
irei
chorar
I
will
never
cry
Só
no
dia
da
minha
vitória
Only
on
the
day
of
my
victory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cantoral Garcia
Album
Triste
date de sortie
05-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.