Mone Kamishiraishi - Meguru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mone Kamishiraishi - Meguru




Meguru
Meguru
あぁ、わかってはいるけど
Oh, even though I understand
左へ右へ行ったり来たり
I wander back and forth, lost
不器用な思考回路は
My awkward thought process
何処を通っても行き先は君だ
No matter where I go, my destination is always you
未来を見ている君だけど
Though you see the future
僕は今しか見ていられなかった
I could only see the present
行き場もない 置いてきぼりな
I have nowhere to go, left behind
気持ちはもう消えちゃえばいいな
I wish I could just make my feelings disappear
僕だって 僕だって 思い切り 泣きたいや
I want to cry my heart out, I want to fully cry
泣いたって 無駄だって それくらい
But even if I cry, it's useless, that's how much
知ってる
I know
あぁ、もうなんだっていいや ただ好きなんだ
Oh, it doesn't matter anymore, I just love you
何回も 何回も 何回も消したんだ
I've erased it over and over, over and over
それでも 何回も 書き足してしまうよ
But still, I keep writing it over and over
星が見えない夜 そっと明け始めていた
On a starless night, dawn was slowly breaking
あぁ、1日のうちの
Oh, in a single day
どれほど想うと叶うのかな
How much longing is needed for it to come true?
わからないよ これまで
I don't know, until now
こんな気持ち無縁の僕には
I was indifferent to such feelings
「好きだ」って想いを
The feeling of "I love you"
このココロとカラダで
With this heart and body
もしも測ることが
If it were possible to measure it
カタチにして この両手で
To give it form, with these two hands
差し出すことが出来るのなら
If it were possible to hand it to you
誰だって 誰だって 知りたいって 思うんだ
Everyone, everyone would want to know
でもきっと 答えって
But surely, the answer
自分(ここ)にしか無いから
Lies within me alone
それならどうだっていいか 結局一緒 なんだ
Then it doesn't matter, it's all the same in the end
何回も 何回も 何回も消したんだ
I've erased it over and over, over and over
それでも 何回も 書き足してしまうよ
But still, I keep writing it over and over
消しては書き紡いだ 伝えたかった言葉
I erase and write, the words I wanted to convey
僕だって 僕だって 思い切り 泣きたいや
I want to cry my heart out, I want to fully cry
「好きだ」って言いたくて
Because I want to say, "I love you"
でもなんか言えなくて
But for some reason, I can't say it
あぁ、でも絶対なんか 無いはずなんだ
Oh, but surely, there must be something
誰だって 誰だって 知りたいって
Everyone, everyone would want to know
思うんだ
I think
でもきっと 答えって
But surely, the answer
自分(ここ)にしか無いから
Lies within me alone
星が見えない夜 そっと明け始めていた
On a starless night, dawn was slowly breaking






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.