Paroles et traduction Mone Kamishiraishi - ひとりごと
他愛ないジョークは裏腹
Beneath
the
facade
of
innocuous
jokes,
肝心なところだけいつだって
The
crux
of
the
matter,
I
always
控え目なはなうたに隠しています
Conceal
within
a
whispered
melody.
この街のスピードで
Amidst
the
city's
rapid
pace,
わたしまだ素直に歩けないの
I
still
stumble
along,
lacking
grace.
すり減った靴のかかとにさえ気づけないまま
Oblivious
to
the
worn
heels
of
my
shoes,
ムーンライト
差し込む窓辺でひとり
In
solitude,
by
the
moonlit
window,
I
muse:
「静かだなあ」心揺れる
'How
tranquil.'
My
heartstrings
stir,
まっすぐになれないわたし
I,
who
cannot
walk
the
straight
and
narrow
path,
また言葉は寄り道
My
words
forever
straying.
想ってるよ愛しいんだよ
I
think
of
you,
my
love,
my
precious
find,
独り言なら簡単なのに
Yet,
in
my
mind,
it's
easier
to
confide.
忙しない人混みの中
Amidst
the
bustling
crowds,
where
life's
a
race,
今朝も探していたの
I
seek
refuge,
hoping
to
find
my
place.
どうせなら100点の
ただひとことを
A
perfect
phrase,
a
flawless
score,
明日もきっと
Tomorrow,
perhaps,
I'll
find
it
once
more.
ムーンライト映し出す胸の奥
In
the
depths
of
my
soul,
the
moonlight's
gleam,
「確かだなあ」窓を開ける
'Undoubtedly
so,'
I
whisper,
as
I
open
the
seam.
まっすぐになりたいわたし
I
yearn
for
honesty,
but
my
words
still
stray,
まだ言葉は寄り道
Yet,
my
resolve
remains,
come
what
may.
わかってるよ
わかってるんだよ
I
understand,
I
truly
do,
独り言では終われないの
My
soliloquies
can't
forever
renew.
ほろ苦い夜風の中
Through
the
bittersweet
caress
of
the
night's
embrace,
今も探しているの
I
continue
my
relentless
chase.
ただひとりあなただけ
照らす言葉を
For
you
alone,
my
beacon
in
the
dark,
明日はきっと
Tomorrow,
I'll
find
the
words
that
leave
their
mark.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
i
date de sortie
10-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.