Paroles et traduction Mone Kamishiraishi - ストーリーボード
僕は主人公じゃなくて
2番手の脇役でもない
I'm
not
the
main
character,
not
even
the
sidekick
世界が生まれて初めて
出会えたんだ君と
I
met
you
for
the
first
time
since
the
world
was
born
僕は主人公じゃないけど
君のピンチを格好良く救いたい
I'm
not
the
main
character,
but
I
want
to
save
you
in
style
when
you're
in
trouble
魔法も使えないし
運命か偶然かも分からないけど
I
can't
use
magic,
and
I
don't
know
if
it's
fate
or
chance,
but
出会えた
君と出会えた
I
met
You,
I
met
You
初めて過ごした夏の日も
The
first
summer
day
we
spent
together
君が泣いた日も
手を繋いだ日も
The
day
you
cried,
the
day
we
held
hands
忘れられないよ
忘れたくないよ
I
can't
forget,
I
don't
want
to
forget
探していたんだ君のことを
I
was
looking
for
you
ずっとずっと探していた
I've
been
looking
for
you
for
a
long,
long
time
僕が主人公だったら
小さな物語でいいから
If
I
were
the
main
character,
even
a
small
story
would
be
fine
君と僕のハッピーエンドにしよう
Let's
make
you
and
me
a
happy
ending
ストーリーは僕が書き換えるよ
I'll
rewrite
the
story
君にまつわる全てを幸せに
Make
everything
about
you
happy
でもやっぱり主人公じゃなくてもハッピーエンドがいい
But
after
all,
I
still
want
a
happy
ending
even
if
I'm
not
the
main
character
超大作でもないし
感動のファンタジーでもない
It's
not
a
blockbuster,
and
it's
not
a
touching
fantasy
ラスト
3分のどんでん返しもいらないよ
I
don't
need
a
big
twist
in
the
last
3 minutes
出会えた
出会えた
君と出会えた
I
met
you,
I
met
you,
I
met
you
初めて過ごした秋の日も
The
first
autumn
day
we
spent
together
夢重ねた茜色の夕日も
The
sunset
in
the茜色
we
dreamed
of
忘れられないよ
忘れたくないよ
I
can't
forget,
I
don't
want
to
forget
イメージの絵コンテに色を付けて
Color
the
storyboard
of
the
image
ずっとずっと二人同じだったらいいな...
I
wish
we
could
always
be
the
same...
遠回りしたけど
撮り直しなんてしないよ
I
took
a
detour,
but
I
won't
redo
it
僕は主人公じゃないけど
I'm
not
the
main
character,
but
君に会う為にここまで来たんだよ
I
came
all
this
way
to
meet
you
初めて離れた冬の日も
The
first
winter
day
we
were
apart
すれ違った日も
壊れそうな日も
The
day
we
passed
each
other,
the
day
we
almost
broke
down
抱きしめていたいよ
笑い合いたいよ
I
want
to
hold
you
in
my
arms,
I
want
to
laugh
with
you
探していたのは君だったの
I
was
looking
for
you
ずっとずっと
ずっと前から
For
a
long,
long
time,
a
long
time
ago
生まれてここまで選んだ日が
The
days
I
chose
until
now
重なり合って僕ら出会えた
Overlapped
and
we
met
離れられないよ
離したくないよ
I
can't
let
go,
I
don't
want
to
let
go
探していたんだ君のことを
I
was
looking
for
you
やっと
やっと僕ら出会えたんだ
Finally,
finally
we
met
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 内澤 崇仁, 内澤 崇仁
Album
and...
date de sortie
12-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.