Paroles et traduction Moneda Dura feat. Nassiry Lugo - Al Sudeste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Sudeste
To the Southeast
Como
fue
que
te
perdistes
How
did
you
get
lost?
Por
que
rumbo
andabas
Which
way
did
you
go?
Cuando
aquella
noche
tonta
When
that
foolish
night
Te
espere
sin
pensar
I
waited
for
you
without
thinking
Vi
como
pasaban
años
por
tus
ojos
I
saw
years
pass
through
your
eyes
Y
que
pronto
me
di
cuenta
And
I
quickly
realized
De
que
hablar
esta
demas
That
talking
is
pointless
*Porque
al
sudeste
de
tu
luna
hay
algo
*Because
to
the
southeast
of
your
moon
there's
something
Que
me
sabe
bien
pero
me
causa
dudas
That
tastes
good
to
me
but
gives
me
doubts
Y
para
que
entregarte
mi
dolor
And
why
should
I
give
you
my
pain
Si
cuando
duermo
solo
queda
la
locura
If
when
I
sleep
only
madness
remains?
Y
no
te
escribo
una
cancion
de
amor
And
I
won't
write
you
a
love
song
No
es
tiempo
de
que
hambre
It's
not
the
time
for
hunger
Empañe
tu
hermosura
To
tarnish
your
beauty
Porque
al
sudeste
de
luna
bajo
Because
to
the
southeast
of
your
moon
I
go
down
Buscando
respuestas
Looking
for
answers
Pero
ya
no
hay
ninguna
But
there
aren't
any
more
Fuistes
mucho
y
fuistes
nada
pero
es
natural
You
were
a
lot
and
you
were
nothing
but
it's
natural
Cuando
como
un
perro
tristeme
escondia
en
ti
When
I
sadly
hid
in
you
like
a
sad
dog
Te
agradezco
tantos
besos
tantas
horas
I
thank
you
for
so
many
kisses,
so
many
hours
Y
agradezco
cuando
pasas
por
mis
sueños
And
I'm
grateful
when
you
pass
through
my
dreams
Sin
llorar
Without
crying
*Porque
al
sudeste
de
tu
luna
hay
algo
*Because
to
the
southeast
of
your
moon
there's
something
Que
me
sabe
bien
pero
me
causa
dudas
That
tastes
good
to
me
but
gives
me
doubts
Y
para
que
entregarte
mi
dolor
And
why
should
I
give
you
my
pain
Si
cuando
duermo
solo
queda
la
locura
If
when
I
sleep
only
madness
remains?
Y
no
te
escribo
una
cancion
de
amor
And
I
won't
write
you
a
love
song
No
es
tiempo
de
que
hambre
It's
not
the
time
for
hunger
Empañe
tu
hermosura
To
tarnish
your
beauty
Porque
al
sudeste
de
luna
bajo
Because
to
the
southeast
of
your
moon
I
go
down
Buscando
respuestas
Looking
for
answers
Pero
ya
no
hay
ninguna
But
there
aren't
any
more
Pero
ya
no
hay
ninguna
But
there
aren't
any
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Lugo Lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.