Paroles et traduction Moneda Dura feat. Nassiry Lugo - Al Sudeste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
fue
que
te
perdistes
Как
ты
потерялась,
Por
que
rumbo
andabas
По
какому
пути
ты
шла,
Cuando
aquella
noche
tonta
Когда
той
глупой
ночью
Te
espere
sin
pensar
Я
ждал
тебя,
не
думая
ни
о
чём.
Vi
como
pasaban
años
por
tus
ojos
Я
видел,
как
годы
проходят
в
твоих
глазах,
Y
que
pronto
me
di
cuenta
И
я
быстро
понял,
De
que
hablar
esta
demas
Что
говорить
уже
бессмысленно.
*Porque
al
sudeste
de
tu
luna
hay
algo
*Ведь
к
юго-востоку
от
твоей
луны
есть
что-то,
Que
me
sabe
bien
pero
me
causa
dudas
Что
мне
нравится,
но
вызывает
сомнения.
Y
para
que
entregarte
mi
dolor
И
зачем
тебе
моя
боль,
Si
cuando
duermo
solo
queda
la
locura
Если,
когда
я
сплю,
остаётся
только
безумие.
Y
no
te
escribo
una
cancion
de
amor
И
я
не
пишу
тебе
песню
о
любви,
No
es
tiempo
de
que
hambre
Сейчас
не
время,
чтобы
голод
Empañe
tu
hermosura
Затмил
твою
красоту.
Porque
al
sudeste
de
luna
bajo
Ведь
к
юго-востоку
от
твоей
луны
я
спускаюсь,
Buscando
respuestas
Ища
ответы,
Pero
ya
no
hay
ninguna
Но
их
больше
нет.
Fuistes
mucho
y
fuistes
nada
pero
es
natural
Ты
была
всем
и
ничем,
но
это
естественно,
Cuando
como
un
perro
tristeme
escondia
en
ti
Когда,
как
грустный
пёс,
я
прятался
в
тебе.
Te
agradezco
tantos
besos
tantas
horas
Я
благодарен
тебе
за
столько
поцелуев,
за
столько
часов,
Y
agradezco
cuando
pasas
por
mis
sueños
И
благодарен,
когда
ты
приходишь
в
мои
сны
*Porque
al
sudeste
de
tu
luna
hay
algo
*Ведь
к
юго-востоку
от
твоей
луны
есть
что-то,
Que
me
sabe
bien
pero
me
causa
dudas
Что
мне
нравится,
но
вызывает
сомнения.
Y
para
que
entregarte
mi
dolor
И
зачем
тебе
моя
боль,
Si
cuando
duermo
solo
queda
la
locura
Если,
когда
я
сплю,
остаётся
только
безумие.
Y
no
te
escribo
una
cancion
de
amor
И
я
не
пишу
тебе
песню
о
любви,
No
es
tiempo
de
que
hambre
Сейчас
не
время,
чтобы
голод
Empañe
tu
hermosura
Затмил
твою
красоту.
Porque
al
sudeste
de
luna
bajo
Ведь
к
юго-востоку
от
твоей
луны
я
спускаюсь,
Buscando
respuestas
Ища
ответы,
Pero
ya
no
hay
ninguna
Но
их
больше
нет.
Pero
ya
no
hay
ninguna
Но
их
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Lugo Lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.