Paroles et traduction Moneda Dura - Hacerte Venir
Si
yo
pudiera,
llevarte
ocultas
donde
voy
Если
бы
я
мог,
я
бы
спрятал
тебя
туда,
куда
я
иду.
Y
regalarte
toda
la
nieve
de
un
día
gris,
И
отдать
тебе
весь
снег
серого
дня,,
Enamórate
a
media
voz
cuando
ni
el
viento
me
pueda
oír
Влюбись
в
половину
голоса,
когда
даже
ветер
не
услышит
меня.
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
заставить
тебя
прийти.
Si
yo
pudiera,
hallar
lugar
y
amarte
a
ti
Если
бы
я
мог
найти
место
и
полюбить
тебя.
Desvistiendo
la
tantas
horas
de
quietud
Раздевая
столько
часов
неподвижности,
Guardar
lo
inmenso
de
este
olor
a
fin
de
enero,
ya
por
vivir
Сохранить
огромный
этот
запах
в
конце
января,
уже
жить
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
заставить
тебя
прийти.
Si
yo
pudiera,
guardar
la
brisa
y
ver
el
mar
Если
бы
я
мог,
сохранить
бриз
и
увидеть
море,
Delineando,
la
irrealidad
de
tu
existir
Очерчивая,
нереальность
твоего
существования
Juntar
suspiro
y
soledad
cuando
el
olvido
debe
partir
Соберите
вздох
и
одиночество,
когда
забвение
должно
уйти
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
ay
amor,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
увы,
любовь,
заставить
тебя
прийти.
Para
encender
la
ciudad
y
el
sol
Чтобы
зажечь
город
и
солнце,
Con
ademanes
de
tempestad
С
грозовыми
надписями
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
ganar
la
prisa
y
volver
al
mar
Если
бы
я
мог,
где
я
нахожусь,
выиграть
спешку
и
вернуться
в
море,
Si
yo
pudiera,
ahogar
la
brisa,
la
humedad
Если
бы
я
мог,
заглушить
ветерок,
влагу,
Y
proponerme,
salvar
el
verso
que
elegí
И
предложить
мне,
спасти
стих,
который
я
выбрал,
Alimentar
la
claridad
de
una
esperanza,
un
porvenir
Питать
ясность
надежды,
будущего
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
заставить
тебя
прийти.
Si
yo
pudiera
ahogar
la
sed,
la
edad,
la
voz
Если
бы
я
мог
заглушить
жажду,
возраст,
голос,
Reconquistarte
con
lo
que
queda
por
decir
Отвоевать
себя
тем,
что
осталось
сказать.
Unir
de
un
golpe
mi
ansiedad
y
la
curva
suave
de
tu
sentir
Соединить
одним
ударом
мою
тревогу
и
плавный
изгиб
твоего
чувства
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
ay
amor,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
увы,
любовь,
заставить
тебя
прийти.
No
hubiera
ardores
que
violentar,
ni
bandoleras
que
consentir
Не
было
бы
пыла,
чтобы
насиловать,
и
не
было
бы
разбойников,
чтобы
побаловать
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
ay
amor,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
увы,
любовь,
заставить
тебя
прийти.
Armar
de
fuego
la
dignidad,
perder
el
sitio
para
fingir
Вооружить
огонь
достоинством,
потерять
место,
чтобы
притворяться,
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
ay
amor,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
увы,
любовь,
заставить
тебя
прийти.
Tener
tu
boca
y
tu
corazón
cuando
el
deseo
me
quiere
hervir
Иметь
твой
рот
и
твое
сердце,
когда
желание
хочет,
чтобы
я
закипел.
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
ay
amor,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
увы,
любовь,
заставить
тебя
прийти.
Si
yo
pudiera
de
donde
estoy,
ay
amor,
hacerte
venir
Если
бы
я
мог,
откуда
я,
увы,
любовь,
заставить
тебя
прийти.
Hacerte
venir
Заставить
тебя
прийти.
Hacerte
venir
Заставить
тебя
прийти.
Hacerte
venir
Заставить
тебя
прийти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moneda Dura
Album
Quisiera
date de sortie
14-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.