Paroles et traduction Moneda Dura - Mala Leche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Leche
Прокисшее молоко
Las
cuatro
de
la
tarde
Четыре
часа
дня
La
guagua
que
no
llega
Автобус
всё
не
едет
La
gente
que
no
para
de
hablar
Люди
без
умолку
болтают
Y
que
se
desespera
И
нервничают
Gotas
de
sudor
Капли
пота
Que
caen
por
mis
ojeras
Скатываются
по
моим
щекам
Te
cuento
de
otro
día
normal
Рассказываю
тебе
об
очередном
обычном
дне
Me
subo
apretado
Забиваюсь
в
автобус
Revuelto
por
el
mal
olor
Меня
тошнит
от
вони
Que
trae
el
tipo
de
al
lado
Которой
несёт
от
типа
рядом
La
gente
que
te
empuja
todo
el
tiempo
Люди
толкаются
всё
время
Gente
sin
pena
Бессовестные
Otros
que
taladran
fuerte
Другие
долбят
сильно
Somos
una
masa
Мы
— кусок
De
grasa
y
acero
Жира
и
стали
Somos
como
vacas
que
se
apuran
Мы
как
коровы,
спешащие
Hasta
el
matadero
На
скотобойню
Somos
las
hormigas
Мы
— муравьи
Que
van
al
agujero
Ползущие
в
нору
Somos
una
brasa
de
fuego
Мы
— раскалённые
угли
Y
todavía
me
encuentro
И
всё
ещё
я
встречаю
Con
gente
que
vive
Людей,
которые
живут,
Para
ponérmela
más
mala
Чтобы
вывести
меня
из
себя
Gente
que
no
habla
Люди,
которые
не
говорят
Solo
que
te
ladra
А
только
лают
Gente
que
escupe
las
palabras
Люди,
которые
плюются
словами
Si
yo
no
te
hago
daño
Если
я
тебе
не
делаю
ничего
плохого
No
es
pa′
que
te
despeches
Не
надо
так
злиться
Si
yo
no
te
hago
daño
Если
я
тебе
не
делаю
ничего
плохого
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Pero
dime
qué
te
hice
Скажи
мне,
что
я
тебе
сделал
Para
que
me
toques
las
narices
Чтобы
ты
меня
так
доставал?
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Relájate
y
coopera
Расслабься
и
сотрудничай
La
grasa
en
el
cerebro
no
se
opera
Жир
в
мозгу
не
оперируется
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Oye
no
es
para
tanto
Эй,
не
так
всё
плохо
Tus
gritos
ya
me
vienen
estresando
Твои
крики
меня
уже
напрягают
Ay
pero
dime
dime
dime
dime
Ну
скажи
мне,
скажи,
скажи,
скажи
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Siete
de
la
mañana
desayuno
despacio
Семь
утра,
неспешно
завтракаю
Como
si
estuviera
en
un
palacio
Как
будто
я
во
дворце
El
barrio
con
su
bulla
Шум
в
квартале
La
luz
que
no
ha
venido
Света
нет
Hoy
va
a
ser
sin
duda
Сегодня
будет,
без
сомнения
Un
día
entretenido
Весёлый
денёк
Paso
15
minutos
15
минут
провожу
Espiando
a
mi
vecina
Подглядывая
за
соседкой
Yo
que
me
enveneno
Я
тут
мучаюсь
Y
la
muy
zorra
no
me
mira
А
эта
стерва
на
меня
не
смотрит
La
cuenta
de
la
electricidad
me
está
acabando
Счёт
за
электричество
меня
убивает
Pero
qué
voy
a
hacer
si
es
que
vivir
me
está
matando
Но
что
я
могу
поделать,
если
жизнь
меня
убивает
Ahora
que
tengo
mi
cerebro
en
coma
Теперь,
когда
мой
мозг
в
коме
Ahora
que
el
carro
de
mi
vida
está
sin
goma
Теперь,
когда
машина
моей
жизни
без
шин
Ahora
que
estaba
tan
tranquilo
con
mis
vicios
Теперь,
когда
я
был
так
спокоен
со
своими
пороками
Ahora
que
todo
sale
cuando
me
encapricho
Теперь,
когда
всё
получается,
когда
я
захочу
Todavía
me
encuentro
con
gente
que
vive
Всё
ещё
я
встречаю
людей,
которые
живут
Para
ponérmela
más
mala
Чтобы
вывести
меня
из
себя
Gente
que
no
habla
Люди,
которые
не
говорят
Solo
que
te
ladra
А
только
лают
Gente
que
escupe
las
palabras
Люди,
которые
плюются
словами
Si
yo
no
te
hago
daño
Если
я
тебе
не
делаю
ничего
плохого
No
es
pa'
que
te
despeches
Не
надо
так
злиться
Si
yo
no
te
hago
daño
Если
я
тебе
не
делаю
ничего
плохого
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Ay
pero
dime
que
te
hice
Ну
скажи
мне,
что
я
тебе
сделал
Para
que
me
toques
las
narices
Чтобы
ты
меня
так
доставал?
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Relájate
y
coopera
nena
Расслабься
и
сотрудничай,
детка
La
grasa
en
el
cerebro
no
se
opera
Жир
в
мозгу
не
оперируется
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Oye
no
es
para
tanto
Эй,
не
так
всё
плохо
Ya
siento
que
te
vienes
estresando
Я
чувствую,
что
ты
начинаешь
злиться
Pero
dime
dime
dime
dime
Скажи
мне,
скажи,
скажи,
скажи
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
No
traigo
soluciones
У
меня
нет
решений
No
regalos
sorpresa
Никаких
подарков-сюрпризов
Qué
culpa
tengo
yo
de
tus
dolores
de
cabeza?
Почему
я
виноват
в
твоих
головных
болях?
Si
estamos
en
lo
mismo
no
me
ofendas
Если
мы
в
одинаковом
положении,
не
обижайся
No
te
reprendas
Не
ругай
себя
Dale
un
chance
a
tu
cerebro
pa′
que
se
distienda
Дай
своему
мозгу
шанс
расслабиться
Venimos
de
una
estirpe
Мы
произошли
от
рода
única
en
el
mundo
Уникального
в
мире
Si
somos
el
calor
que
quema
Если
мы
— жар,
который
обжигает
Desde
lo
profundo
Изнутри
Dime,
por
qué
no
nos
tratamos
como
hermanos?
Скажи,
почему
мы
не
относимся
друг
к
другу
как
братья?
Me
late
es
corazón
cuando
me
dicen
cubano
Моё
сердце
бьётся
чаще,
когда
меня
называют
кубинцем
Si
yo
no
te
hago
daño
Если
я
тебе
не
делаю
ничего
плохого
No
es
pa'
que
te
despeches
Не
надо
так
злиться
Si
yo
no
te
hago
daño
Если
я
тебе
не
делаю
ничего
плохого
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Ay
pero
dime
que
te
hice
Ну
скажи
мне,
что
я
тебе
сделал
Para
que
me
toques
las
narices
Чтобы
ты
меня
так
доставал?
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Relájate
y
coopera
Расслабься
и
сотрудничай
Ya
tu
cerebrito
no
se
opera
Твой
мозг
уже
не
оперируется
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Mira
no
es
para
tanto
Смотри,
не
так
всё
плохо
Relájate
y
coopera
Расслабься
и
сотрудничай
Si
yo
no
te
hago
daño
Если
я
тебе
не
делаю
ничего
плохого
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Cuál
es
tu
mala
leche?
В
чём
твоя
злоба?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIL NASSIRY LUGO LUGO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.