Moneda Dura - Mala Leche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moneda Dura - Mala Leche




Mala Leche
Прокисшее молоко
Las cuatro de la tarde
Четыре часа дня
La guagua que no llega
Автобус всё не едет
La gente que no para de hablar
Люди без умолку болтают
Y que se desespera
И нервничают
Gotas de sudor
Капли пота
Que caen por mis ojeras
Скатываются по моим щекам
Te cuento de otro día normal
Рассказываю тебе об очередном обычном дне
Las 6: 45
6:45
Me subo apretado
Забиваюсь в автобус
Revuelto por el mal olor
Меня тошнит от вони
Que trae el tipo de al lado
Которой несёт от типа рядом
La gente que te empuja todo el tiempo
Люди толкаются всё время
Gente sin pena
Бессовестные
Otros que taladran fuerte
Другие долбят сильно
En las orejas
В уши
Somos una masa
Мы кусок
De grasa y acero
Жира и стали
Somos como vacas que se apuran
Мы как коровы, спешащие
Hasta el matadero
На скотобойню
Somos las hormigas
Мы муравьи
Que van al agujero
Ползущие в нору
Somos una brasa de fuego
Мы раскалённые угли
Y todavía me encuentro
И всё ещё я встречаю
Con gente que vive
Людей, которые живут,
Para ponérmela más mala
Чтобы вывести меня из себя
Gente que no habla
Люди, которые не говорят
Solo que te ladra
А только лают
Gente que escupe las palabras
Люди, которые плюются словами
Si yo no te hago daño
Если я тебе не делаю ничего плохого
No es pa′ que te despeches
Не надо так злиться
Si yo no te hago daño
Если я тебе не делаю ничего плохого
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Pero dime qué te hice
Скажи мне, что я тебе сделал
Para que me toques las narices
Чтобы ты меня так доставал?
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Relájate y coopera
Расслабься и сотрудничай
La grasa en el cerebro no se opera
Жир в мозгу не оперируется
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Oye no es para tanto
Эй, не так всё плохо
Tus gritos ya me vienen estresando
Твои крики меня уже напрягают
Ay pero dime dime dime dime
Ну скажи мне, скажи, скажи, скажи
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Siete de la mañana desayuno despacio
Семь утра, неспешно завтракаю
Como si estuviera en un palacio
Как будто я во дворце
El barrio con su bulla
Шум в квартале
La luz que no ha venido
Света нет
Hoy va a ser sin duda
Сегодня будет, без сомнения
Un día entretenido
Весёлый денёк
Paso 15 minutos
15 минут провожу
Espiando a mi vecina
Подглядывая за соседкой
Yo que me enveneno
Я тут мучаюсь
Y la muy zorra no me mira
А эта стерва на меня не смотрит
La cuenta de la electricidad me está acabando
Счёт за электричество меня убивает
Pero qué voy a hacer si es que vivir me está matando
Но что я могу поделать, если жизнь меня убивает
Ahora que tengo mi cerebro en coma
Теперь, когда мой мозг в коме
Ahora que el carro de mi vida está sin goma
Теперь, когда машина моей жизни без шин
Ahora que estaba tan tranquilo con mis vicios
Теперь, когда я был так спокоен со своими пороками
Ahora que todo sale cuando me encapricho
Теперь, когда всё получается, когда я захочу
Todavía me encuentro con gente que vive
Всё ещё я встречаю людей, которые живут
Para ponérmela más mala
Чтобы вывести меня из себя
Gente que no habla
Люди, которые не говорят
Solo que te ladra
А только лают
Gente que escupe las palabras
Люди, которые плюются словами
Si yo no te hago daño
Если я тебе не делаю ничего плохого
No es pa' que te despeches
Не надо так злиться
Si yo no te hago daño
Если я тебе не делаю ничего плохого
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Ay pero dime que te hice
Ну скажи мне, что я тебе сделал
Para que me toques las narices
Чтобы ты меня так доставал?
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Relájate y coopera nena
Расслабься и сотрудничай, детка
La grasa en el cerebro no se opera
Жир в мозгу не оперируется
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Oye no es para tanto
Эй, не так всё плохо
Ya siento que te vienes estresando
Я чувствую, что ты начинаешь злиться
Pero dime dime dime dime
Скажи мне, скажи, скажи, скажи
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
No traigo soluciones
У меня нет решений
No regalos sorpresa
Никаких подарков-сюрпризов
Qué culpa tengo yo de tus dolores de cabeza?
Почему я виноват в твоих головных болях?
Si estamos en lo mismo no me ofendas
Если мы в одинаковом положении, не обижайся
No te reprendas
Не ругай себя
Dale un chance a tu cerebro pa′ que se distienda
Дай своему мозгу шанс расслабиться
Venimos de una estirpe
Мы произошли от рода
única en el mundo
Уникального в мире
Si somos el calor que quema
Если мы жар, который обжигает
Desde lo profundo
Изнутри
Dime, por qué no nos tratamos como hermanos?
Скажи, почему мы не относимся друг к другу как братья?
Me late es corazón cuando me dicen cubano
Моё сердце бьётся чаще, когда меня называют кубинцем
Si yo no te hago daño
Если я тебе не делаю ничего плохого
No es pa' que te despeches
Не надо так злиться
Si yo no te hago daño
Если я тебе не делаю ничего плохого
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Ay pero dime que te hice
Ну скажи мне, что я тебе сделал
Para que me toques las narices
Чтобы ты меня так доставал?
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Relájate y coopera
Расслабься и сотрудничай
Ya tu cerebrito no se opera
Твой мозг уже не оперируется
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Mira no es para tanto
Смотри, не так всё плохо
Relájate y coopera
Расслабься и сотрудничай
Si yo no te hago daño
Если я тебе не делаю ничего плохого
Dime dime
Скажи, скажи
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?
Cuál es tu mala leche?
В чём твоя злоба?





Writer(s): GIL NASSIRY LUGO LUGO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.