Paroles et traduction Moneda Dura - Pedazos de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedazos de Mi
Осколки меня
Perdóname
los
muros
de
silencio,
los
huecos
en
el
tiempo
Прости
меня
за
стены
молчания,
за
пустоты
во
времени
Y
todo
lo
demás,
es
que
los
miedos
y
las
sombras
que
И
за
всё
остальное,
просто
страхи
и
тени,
что
Me
habitan
nunca
me
resucitan,
no
miran
hacia
atrás.
Живут
во
мне,
никогда
не
воскресают,
не
смотрят
назад.
Estoy
como
aprendiéndote
despacio
y
te
siento
en
mi
piel
Я
словно
учусь
тебе
медленно,
и
чувствую
тебя
на
своей
коже
Como
una
evocación,
del
sexo
que
recorre
los
colegios,
Как
воспоминание,
о
сексе,
что
бродит
по
школам,
Del
manojo
de
nervios
que
una
vez
fue
el
amor.
О
комке
нервов,
которым
когда-то
была
любовь.
No
pienso
regalarte
las
iglesias,
no
voy
a
hacer
Я
не
стану
дарить
тебе
церкви,
не
буду
давать
Promesas
no
puedo
repetir,
quiero
decirte
que
no
Обещаний,
которые
не
смогу
повторить,
хочу
сказать
тебе,
что
я
не
Soy
mañana
que
soy
ahora
mismo,
que
sangro
y
que
Завтрашний,
что
я
– сейчас,
что
я
кровоточу
и
Vivo
por
ti,
hay
días
que
muero
y
hay
días
que
mato,
Живу
ради
тебя,
есть
дни,
когда
я
умираю,
и
дни,
когда
убиваю,
Que
no
tengo
tiempo
de
volver
a
caer,
que
hay
llantos
Что
у
меня
нет
времени
снова
падать,
что
есть
слёзы,
Que
esperan
mis
ojos
y
te
juro
que
no
los
lloraré
Которые
ждут
моих
глаз,
и
клянусь,
я
их
не
пролью,
Pero
voy
a
amarte
sin
prisas
ni
historia,
sin
penas
ni
gloria
Но
я
буду
любить
тебя
без
спешки
и
истории,
без
печали
и
славы,
Como
un
adolescente
quiero
ser
el
temblor
que
recorre
Как
подросток,
хочу
быть
дрожью,
пробегающей
по
Tu
espalda
y
te
llega
mas
allá
de
tu
vientre,
que
eres
tú
Твоей
спине
и
достигающей
глубин
твоего
живота,
что
ты
–
La
canción
de
una
vida
pasada
y
dormida
de
un
rostro
Песня
прошлой
и
уснувшей
жизни,
лица,
Que
perdí,
que
soy
yo
que
estoy
vivo
y
soy
tuyo
Которое
я
потерял,
что
это
я,
я
жив
и
я
твой,
Aunque
estés
recogiendo
solo
pedazos
de
mi
Даже
если
ты
собираешь
лишь
осколки
меня.
No
puedo
deshacer
lo
que
he
sentido,
las
guerras
que
he
Я
не
могу
отменить
то,
что
чувствовал,
войны,
которые
Perdido
la
necesidad,
no
puedo
ya
borrar
los
días
grises
Проиграл,
потребность,
не
могу
стереть
серые
дни
Ni
tantas
cicatrices
que
nunca
sanaran,
pero
quiero
И
столько
шрамов,
что
никогда
не
заживут,
но
я
хочу
Pensar
que
estoy
naciendo
y
no
sobreviviendo
Думать,
что
я
рождаюсь,
а
не
выживаю
A
todo
por
error,
aunque
deje
los
trozos
de
mi
alma
После
всего
по
ошибке,
даже
если
оставляю
кусочки
своей
души,
Latiendo
en
tu
cuerpo
mi
amor
Бьющимися
в
твоём
теле,
моя
любовь.
Pero
voy
a
amarte
sin
prisas
ni
historia,
sin
penas
ni
gloria
Но
я
буду
любить
тебя
без
спешки
и
истории,
без
печали
и
славы,
Como
un
adolescente
quiero
ser
el
temblor
que
recorre
Как
подросток,
хочу
быть
дрожью,
пробегающей
по
Tu
espalda
y
te
llega
mas
allá
de
tu
vientre,
que
eres
tú
Твоей
спине
и
достигающей
глубин
твоего
живота,
что
ты
–
La
canción
de
una
vida
pasada
y
dormida
de
un
rostro
Песня
прошлой
и
уснувшей
жизни,
лица,
Que
perdí,
que
soy
yo
que
estoy
vivo
y
soy
tuyo
Которое
я
потерял,
что
это
я,
я
жив
и
я
твой,
Aunque
estés
recogiendo
solo
pedazos
de
mi
Даже
если
ты
собираешь
лишь
осколки
меня.
Si
tienes
un
poco
de
tiempo
que
darme,
si
quieres
Если
у
тебя
есть
немного
времени
для
меня,
если
ты
хочешь
Mancharte
con
mi
soledad,
si
sientes
que
puedes
Запачкаться
моим
одиночеством,
если
чувствуешь,
что
можешь
Rearmar
mis
ciudades,
si
entiendes
que
amar
Восстановить
мои
города,
если
понимаешь,
что
любить
–
No
es
tan
solo
volar,
entonces
no
temas
que
Это
не
только
летать,
тогда
не
бойся,
что
Todo
se
agite,
entonces
no
esperes
alma
sin
color
Всё
содрогнётся,
тогда
не
жди
бесцветной
души.
Yo
sé
que
es
difícil
que
nadie
te
dijo
que
nadie
te
dijo
Я
знаю,
что
это
сложно,
никто
тебе
не
говорил,
никто
тебе
не
говорил,
Cuanto
duele
el
amor.
Как
больно
любить.
Pero
voy
a
amarte
sin
prisas
ni
historia,
sin
penas
ni
gloria
Но
я
буду
любить
тебя
без
спешки
и
истории,
без
печали
и
славы,
Como
un
adolescente
quiero
ser
el
temblor
que
recorre
Как
подросток,
хочу
быть
дрожью,
пробегающей
по
Tu
espalda
y
te
llega
mas
allá
de
tu
vientre,
que
eres
tú
Твоей
спине
и
достигающей
глубин
твоего
живота,
что
ты
–
La
canción
de
una
vida
pasada
y
dormida
de
un
rostro
Песня
прошлой
и
уснувшей
жизни,
лица,
Que
perdí,
que
soy
yo
que
estoy
vivo
y
soy
tuyo
Которое
я
потерял,
что
это
я,
я
жив
и
я
твой,
Aunque
estés
recogiendo
solo
pedazos
de
mi
Даже
если
ты
собираешь
лишь
осколки
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.