Paroles et traduction Moneda Dura - Qué Sería de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sería de Mí
What Would Become of Me
Si
la
vida
no
fuera
morirme
y
despertar
If
life
wasn't
about
dying
and
waking
up
again,
Si
de
pronto
la
muerte
se
volviera
un
consuelo
If
death
suddenly
became
a
comfort,
Si
la
vida
no
fuera
tenerte
y
gritar
If
life
wasn't
about
having
you
and
screaming,
Y
esta
vez
es
perderte
por
la
gente
y
los
celos
And
this
time
it's
losing
you
because
of
people
and
jealousy,
Si
cuando
me
levanto
no
encontrara
paredes
If
when
I
wake
up
I
don't
find
walls,
Si
no
sintiera
que
me
vuelvo
como
un
If
I
didn't
feel
like
I'm
becoming
a...
Si
no
me
diera
cuenta
que
la
vida
es
un
juego
If
I
didn't
realize
that
life
is
a
game,
Y
si
no
fuera
el
hombre
con
el
que
duermes
tú
And
if
I
wasn't
the
man
you
sleep
with,
Que
seria
de
mí
si
no
cayera
siempre
What
would
become
of
me
if
I
didn't
always
fall,
Si
no
me
equivocara
ni
volviera
a
empezar
If
I
didn't
make
mistakes
and
start
over
again,
Que
seria
de
mí
si
no
pudiera
verte
What
would
become
of
me
if
I
couldn't
see
you,
Si
no
fuera
tu
sombra
ni
te
hiciera
llorar
If
I
wasn't
your
shadow
or
made
you
cry,
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
What
would
become
of
me
if
I
believed
in
heaven,
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
If
I
didn't
lend
a
hand
to
make
you
happy,
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
If
I
swallowed
the
story
that
there's
another
life,
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
What
would
become
of
me
if
it
weren't
for
you,
Si
pudiera
callarme
cuando
todo
me
duele
If
I
could
be
silent
when
everything
hurts,
Si
no
fueras
mi
calma
y
mi
rabia
también
If
you
weren't
my
calm
and
my
rage
too,
Si
de
pronto
no
sientes
ese
miedo
a
perderme
If
suddenly
you
don't
feel
that
fear
of
losing
me,
Si
no
diera
los
huesos
por
quedarme
en
tu
piel
If
I
didn't
give
my
bones
to
stay
in
your
skin,
Si
creyera
que
todo
ya
lo
tengo
ganado
If
I
believed
that
I
already
have
everything
won,
Si
cambiaras
de
pronto
If
you
suddenly
changed,
Si
perdiera
la
fe
If
I
lost
faith,
Si
no
probara
a
veces
el
sabor
de
tu
sangre
If
I
didn't
sometimes
taste
the
flavor
of
your
blood,
Si
fueras
mi
fuerza
y
mi
espada
a
la
vez
If
you
were
my
strength
and
my
sword
at
the
same
time,
Que
seria
de
mí
si
no
cayera
siempre
What
would
become
of
me
if
I
didn't
always
fall,
Si
no
me
equivocara
ni
volviera
a
empezar
If
I
didn't
make
mistakes
and
start
over
again,
Que
seria
de
mí
si
no
pudiera
verte
What
would
become
of
me
if
I
couldn't
see
you,
Si
no
fuera
tu
sombra
ni
te
hiciera
llorar
If
I
wasn't
your
shadow
or
made
you
cry,
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
What
would
become
of
me
if
I
believed
in
heaven,
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
If
I
didn't
lend
a
hand
to
make
you
happy,
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
If
I
swallowed
the
story
that
there's
another
life,
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
What
would
become
of
me
if
it
weren't
for
you,
Si
no
fuera
por
ti
If
it
weren't
for
you,
Que
seria
de
mí
si
no
cayera
siempre
What
would
become
of
me
if
I
didn't
always
fall,
Si
no
me
equivocara
ni
volviera
a
empezar
If
I
didn't
make
mistakes
and
start
over
again,
Que
seria
de
mí
si
no
pudiera
verte
What
would
become
of
me
if
I
couldn't
see
you,
Si
no
fuera
tu
sombra
ni
te
hiciera
llorar
If
I
wasn't
your
shadow
or
made
you
cry,
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
What
would
become
of
me
if
I
believed
in
heaven,
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
If
I
didn't
lend
a
hand
to
make
you
happy,
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
If
I
swallowed
the
story
that
there's
another
life,
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
What
would
become
of
me
if
it
weren't
for
you,
Si
no
me
equivocara
If
I
didn't
make
mistakes,
Si
no
cayera
siempre
If
I
didn't
always
fall,
Si
no
fueras
mi
rabia
y
mi
fuerza
a
la
vez
If
you
weren't
my
rage
and
my
strength
at
the
same
time,
Si
de
pronto
no
sientes
ese
miedo
a
perderme
If
suddenly
you
don't
feel
that
fear
of
losing
me,
Si
no
diera
los
huesos
por
quedarme
en
tu
piel
If
I
didn't
give
my
bones
to
stay
in
your
skin,
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
What
would
become
of
me
if
I
believed
in
heaven,
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
If
I
didn't
lend
a
hand
to
make
you
happy,
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
If
I
swallowed
the
story
that
there's
another
life,
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
What
would
become
of
me
if
it
weren't
for
you,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moneda Dura
Album
Quisiera
date de sortie
14-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.