Moneda Dura - Qué Sería de Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moneda Dura - Qué Sería de Mí




Qué Sería de Mí
What Would Become of Me
Si la vida no fuera morirme y despertar
If life wasn't about dying and waking up again,
Si de pronto la muerte se volviera un consuelo
If death suddenly became a comfort,
Si la vida no fuera tenerte y gritar
If life wasn't about having you and screaming,
Y esta vez es perderte por la gente y los celos
And this time it's losing you because of people and jealousy,
Si cuando me levanto no encontrara paredes
If when I wake up I don't find walls,
Si no sintiera que me vuelvo como un
If I didn't feel like I'm becoming a...
Si no me diera cuenta que la vida es un juego
If I didn't realize that life is a game,
Y si no fuera el hombre con el que duermes
And if I wasn't the man you sleep with,
Que seria de si no cayera siempre
What would become of me if I didn't always fall,
Si no me equivocara ni volviera a empezar
If I didn't make mistakes and start over again,
Que seria de si no pudiera verte
What would become of me if I couldn't see you,
Si no fuera tu sombra ni te hiciera llorar
If I wasn't your shadow or made you cry,
Que seria de mi si creyera en el cielo
What would become of me if I believed in heaven,
Si no diera una mano por hacerte feliz
If I didn't lend a hand to make you happy,
Si me tragara el cuento de que existe otra vida
If I swallowed the story that there's another life,
Que seria de mi si no fuera por ti
What would become of me if it weren't for you,
Si pudiera callarme cuando todo me duele
If I could be silent when everything hurts,
Si no fueras mi calma y mi rabia también
If you weren't my calm and my rage too,
Si de pronto no sientes ese miedo a perderme
If suddenly you don't feel that fear of losing me,
Si no diera los huesos por quedarme en tu piel
If I didn't give my bones to stay in your skin,
Si creyera que todo ya lo tengo ganado
If I believed that I already have everything won,
Si cambiaras de pronto
If you suddenly changed,
Si perdiera la fe
If I lost faith,
Si no probara a veces el sabor de tu sangre
If I didn't sometimes taste the flavor of your blood,
Si fueras mi fuerza y mi espada a la vez
If you were my strength and my sword at the same time,
Que seria de si no cayera siempre
What would become of me if I didn't always fall,
Si no me equivocara ni volviera a empezar
If I didn't make mistakes and start over again,
Que seria de si no pudiera verte
What would become of me if I couldn't see you,
Si no fuera tu sombra ni te hiciera llorar
If I wasn't your shadow or made you cry,
Que seria de mi si creyera en el cielo
What would become of me if I believed in heaven,
Si no diera una mano por hacerte feliz
If I didn't lend a hand to make you happy,
Si me tragara el cuento de que existe otra vida
If I swallowed the story that there's another life,
Que seria de mi si no fuera por ti
What would become of me if it weren't for you,
Si no fuera por ti
If it weren't for you,
Que seria de si no cayera siempre
What would become of me if I didn't always fall,
Si no me equivocara ni volviera a empezar
If I didn't make mistakes and start over again,
Que seria de si no pudiera verte
What would become of me if I couldn't see you,
Si no fuera tu sombra ni te hiciera llorar
If I wasn't your shadow or made you cry,
Que seria de mi si creyera en el cielo
What would become of me if I believed in heaven,
Si no diera una mano por hacerte feliz
If I didn't lend a hand to make you happy,
Si me tragara el cuento de que existe otra vida
If I swallowed the story that there's another life,
Que seria de mi si no fuera por ti
What would become of me if it weren't for you,
Si no me equivocara
If I didn't make mistakes,
Si no cayera siempre
If I didn't always fall,
Si no fueras mi rabia y mi fuerza a la vez
If you weren't my rage and my strength at the same time,
Si de pronto no sientes ese miedo a perderme
If suddenly you don't feel that fear of losing me,
Si no diera los huesos por quedarme en tu piel
If I didn't give my bones to stay in your skin,
Que seria de mi si creyera en el cielo
What would become of me if I believed in heaven,
Si no diera una mano por hacerte feliz
If I didn't lend a hand to make you happy,
Si me tragara el cuento de que existe otra vida
If I swallowed the story that there's another life,
Que seria de mi si no fuera por ti
What would become of me if it weren't for you,





Writer(s): Moneda Dura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.