Paroles et traduction Moneda Dura - Quédate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
desperte
pensando
en
nuestro
futuro
Today
I
woke
up
thinking
about
our
future
Como
de
pronto
se
rompen
los
muros
How
suddenly
walls
crumble
down
Como
crecimos
repitiendo
mentiras
How
we
grew
up
repeating
lies
Como
aprendimos
a
odiar
sin
medida
How
we
learned
to
hate
without
measure
Y
yo
te
entiendo
cuando
sientes
que
la
vida
se
burla
de
ti
And
I
understand
you
when
you
feel
like
life
is
mocking
you
Y
ya
no
encuentras
la
salida
And
you
can't
find
the
way
out
Y
yo
me
miro
en
ti
cuando
de
pronto
And
I
see
myself
in
you
when
suddenly
Te
das
cuenta
que
nos
hicieron
tontos
You
realize
we
were
made
fools
Cuando
llegaste
a
mí
ya
yo
te
conocía
When
you
came
to
me,
I
already
knew
you
Eras
la
claridad
del
sol
rajando
el
mediodía
You
were
the
clarity
of
the
sun
breaking
through
midday
Eras
la
voz
que
en
mis
sueños
me
hablaba
You
were
the
voice
that
spoke
to
me
in
my
dreams
Eras
la
verdad
que
en
otros
cuerpos
buscaba
You
were
the
truth
I
sought
in
other
bodies
Y
yo
no
tuve
mas
remedio
que
quererte
And
I
had
no
choice
but
to
love
you
Contigo
me
hago
bueno
y
me
hago
fuerte
With
you,
I
become
good
and
strong
Una
mirada
tuya
borra
la
tristeza
One
look
from
you
erases
the
sadness
Si
tú
sonries,
si
tú
me
besas
If
you
smile,
if
you
kiss
me
Siénteme
que
estoy
haciendo
una
trinchera
Feel
me,
I'm
building
a
trench
Para
tu
libertad,
tu
primavera
For
your
freedom,
your
springtime
Siénteme
que
estoy
en
la
primera
fila
Feel
me,
I'm
in
the
front
row
Y
que
mi
corazón
de
lejos
te
vigila
And
my
heart
watches
over
you
from
afar
Cuando
te
canses
de
vivir
en
el
pasado
When
you
get
tired
of
living
in
the
past
Cuando
tus
sueños
te
griten
trasnochados
When
your
dreams
scream
at
you,
sleep-deprived
Cuando
el
hambre
te
cante
a
cuatro
voces
When
hunger
sings
to
you
in
four
voices
Cuando
te
aburras
de
adorar
falsos
dioses
When
you
get
bored
of
worshipping
false
gods
Quédate
cuando
la
luz
te
espante
Stay
when
the
light
scares
you
Cuando
el
cielo
que
mires
no
te
alcance
When
the
sky
you
look
at
doesn't
reach
you
Quédate
y
borra
tu
memoria
Stay
and
erase
your
memory
Para
ser
inmortales
sin
historia
To
be
immortals
without
history
Quédate
si
el
mundo
entero
miente
Stay
if
the
whole
world
lies
Si
no
estás
sola
pero
nadie
entiende
lo
que
sientes
If
you're
not
alone
but
nobody
understands
what
you
feel
Porque
el
tiempo
nunca
vuelve
atrás
Because
time
never
goes
back
Y
tal
vez
luego
te
arrepientes
And
maybe
later
you'll
regret
it
Quédate
y
déjame
robarte
Stay
and
let
me
steal
you
away
Quiero
perderme
en
ti,
quiero
tocarte
I
want
to
lose
myself
in
you,
I
want
to
touch
you
Para
quemar
las
naves
en
tu
nombre
To
burn
the
ships
in
your
name
Para
llorar
como
lloran
los
hombres
To
cry
like
men
cry
Para
besar
tu
juventud
desnuda
To
kiss
your
naked
youth
Para
que
seas
feliz
llena
de
dudas
So
that
you
may
be
happy,
full
of
doubts
Quédate,
quédate
conmigo
Stay,
stay
with
me
Despiértate
que
al
mundo
le
hacen
falta
flores
Wake
up,
the
world
needs
flowers
Olvídate
de
lo
que
te
demore
Forget
what
holds
you
back
Dedícale
más
tiempo
al
aquí
y
al
ahora
Dedicate
more
time
to
the
here
and
now
Se
menos
lo
que
odias,
más
lo
que
te
enamora
Be
less
what
you
hate,
more
what
makes
you
fall
in
love
Y
déjame
besar
la
rosa
de
tu
ombligo
And
let
me
kiss
the
rose
of
your
navel
Que
esta
vida
que
tengo,
es
pa′
vivirla
contigo
This
life
I
have
is
to
live
it
with
you
Quiero
volverme
un
sabio
en
tu
cintura
I
want
to
become
a
sage
in
your
waist
Quiero
hacerte
la
reina
de
toda
mi
locura
I
want
to
make
you
the
queen
of
all
my
madness
Siénteme
que
estoy
haciendo
una
trinchera
Feel
me,
I'm
building
a
trench
Para
tu
libertad
tu
primavera
For
your
freedom,
your
springtime
Siénteme
que
estoy
en
la
primera
fila
Feel
me,
I'm
in
the
front
row
Y
que
mi
corazón
de
lejos
te
vigila
And
my
heart
watches
over
you
from
afar
Cuando
te
canses
de
vivir
en
el
pasado
When
you
get
tired
of
living
in
the
past
Cuando
tus
sueños
te
griten
trasnochados
When
your
dreams
scream
at
you,
sleep-deprived
Cuando
el
hambre
te
cante
a
cuatro
voces
When
hunger
sings
to
you
in
four
voices
Cuando
te
aburras
de
adorar
falsos
dioses
When
you
get
bored
of
worshipping
false
gods
Quédate
cuando
la
luz
te
espante
Stay
when
the
light
scares
you
Cuando
el
cielo
que
mires
no
te
alcance
When
the
sky
you
look
at
doesn't
reach
you
Quédate
y
borra
tu
memoria
Stay
and
erase
your
memory
Para
ser
inmortales
sin
historia
To
be
immortals
without
history
Quédate
si
el
mundo
entero
miente
Stay
if
the
whole
world
lies
Si
no
estás
sola
pero
nadie
entiende
lo
que
sientes
If
you're
not
alone
but
nobody
understands
what
you
feel
Porque
el
tiempo
nunca
vuelve
atrás
Because
time
never
goes
back
Y
tal
vez
luego
te
arrepientes
And
maybe
later
you'll
regret
it
Quédate
y
déjame
robarte
Stay
and
let
me
steal
you
away
Quiero
perderme
en
ti,
quiero
tocarte
I
want
to
lose
myself
in
you,
I
want
to
touch
you
Para
quemar
las
naves
en
tu
nombre
To
burn
the
ships
in
your
name
Para
llorar
como
lloran
los
hombres
To
cry
like
men
cry
Es
para
besar
tu
juventud
desnuda
To
kiss
your
naked
youth
Para
que
seas
feliz
llena
de
dudas
So
that
you
may
be
happy,
full
of
doubts
Quédate,
quédate
conmigo
Stay,
stay
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Nassiry Lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.