Paroles et traduction Monet192 - Auf der Cartier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf der Cartier
On the Cartier
Sie
fragen
mich:
"Wo
willst
du
sein?"
They
ask
me:
"Where
do
you
wanna
be?"
Moonlight
auf
der
Cartier
Moonlight
on
the
Cartier
Shit,
wir
kamen
so
weit,
Shit,
we
came
so
far,
Kann
nicht
sagen,
was
fehlt
Can't
say
what's
missing
Du
bleibst,
ich
bleib',
das
ist
alles,
was
zählt
You
stay,
I
stay,
that's
all
that
matters
So
weit,
noch
weit,
dass
mir
irgendwas
fehlt
So
far,
yet
so
far
that
something's
missing
Sie
fragen
mich:
"Wo
willst
du
sein?"
They
ask
me:
"Where
do
you
wanna
be?"
Moonlight
auf
der
Cartier
Moonlight
on
the
Cartier
Shit,
wir
kamen
so
weit,
kann
nicht
sagen,
was
fehlt
Shit,
we
came
so
far,
can't
say
what's
missing
Du
bleibst,
ich
bleib',
das
ist
alles,
was
zählt
You
stay,
I
stay,
that's
all
that
matters
So
weit,
noch
weit,
dass
mir
irgendwas
fehlt
So
far,
yet
so
far
that
something's
missing
Sie
fragen
mich:
"Wo
willst
du
sein?"
They
ask
me:
"Where
do
you
wanna
be?"
Moonlight
auf
der
Cartier
Moonlight
on
the
Cartier
Shit,
wir
kamen
so
weit,
kann
nicht
sagen,
was
fehlt
Shit,
we
came
so
far,
can't
say
what's
missing
Du
bleibst,
ich
bleib',
das
ist
alles,
was
zählt
You
stay,
I
stay,
that's
all
that
matters
So
weit,
noch
weit,
dass
mir
irgendwas
fehlt
So
far,
yet
so
far
that
something's
missing
Straßenlichter
schein'n
durch
Jalousien
Streetlights
shine
through
the
blinds
Sie
liegt
auf
mir,
rauchen
Cali-Weed
She
lies
on
me,
smoking
Cali
weed
Frage
mich:
"Wo
wach'
ich
morgen
auf?"
I
ask
myself:
"Where
will
I
wake
up
tomorrow?"
Brauch'
das
Gefühl
so
wie
Nikotin
I
need
this
feeling
like
nicotine
Mit
dir
kann
ich
alles
fühl'n,
chill'
mit
dir,
alles
klar
With
you
I
can
feel
everything,
chill
with
you,
everything's
alright
Denn
ich
will
nach
jeder
Nacht
wissen,
ob
das
alles
war
Because
after
every
night
I
want
to
know
if
that
was
all
Ja,
sie
denkt,
dass
ich
sie
betrüg'
Yeah,
she
thinks
I'm
cheating
on
her
Denn
ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
liebt
Because
I
don't
even
know
how
to
love
Nein,
ich
weiß,
du
willst
nicht
teilen,
doch
das
ist
zu
viel
für
zwei
No,
I
know
you
don't
want
to
share,
but
this
is
too
much
for
two
Girl,
du
weißt
nicht,
was
Freiheit
heißt
Girl,
you
don't
know
what
freedom
means
Hast
du
Angst
vor
Einsamkeit?
Are
you
afraid
of
loneliness?
Du
willst,
dass
ich
eine
Entscheidung
fäll'
You
want
me
to
make
a
decision
Oh
Baby,
damit
fickst
du
nur
dich
selbst
Oh
baby,
you're
only
fucking
yourself
with
that
Sie
fragen
mich:
"Wo
willst
du
sein?"
They
ask
me:
"Where
do
you
wanna
be?"
Moonlight
auf
der
Cartier
Moonlight
on
the
Cartier
Shit,
wir
kamen
so
weit,
kann
nicht
sagen,
was
fehlt
Shit,
we
came
so
far,
can't
say
what's
missing
Du
bleibst,
ich
bleib',
das
ist
alles,
was
zählt
You
stay,
I
stay,
that's
all
that
matters
So
weit,
noch
weit,
dass
mir
irgendwas
fehlt
So
far,
yet
so
far
that
something's
missing
Sie
fragen
mich:
"Wo
willst
du
sein?"
They
ask
me:
"Where
do
you
wanna
be?"
Moonlight
auf
der
Cartier
Moonlight
on
the
Cartier
Shit,
wir
kamen
so
weit,
kann
nicht
sagen,
was
fehlt
Shit,
we
came
so
far,
can't
say
what's
missing
Du
bleibst,
ich
bleib',
das
ist
alles,
was
zählt
You
stay,
I
stay,
that's
all
that
matters
So
weit,
noch
weit,
dass
mir
irgendwas
fehlt
So
far,
yet
so
far
that
something's
missing
Wenn
du
mein'n
Namen
sagst
When
you
say
my
name
Fühlt's
sich's
an
wie
MDMA
It
feels
like
MDMA
Baby,
no
Drama
Baby,
no
drama
Wenn
du
trippst,
halt'
ich
dich
im
Arm
If
you
trip,
I'll
hold
you
in
my
arms
Suchen,
was
nie
da
war
Searching
for
what
was
never
there
Von
was
sie
sing'n,
in
ihren
Songs
What
they
sing
about
in
their
songs
Und
wenn
ich
eine
Wahl
hab'
And
if
I
have
a
choice
Geh'
ich,
bevor
der
Morgen
dann
kommt
I'll
leave
before
the
morning
comes
Ich
brauche
nix
I
don't
need
anything
Hass
oder
Cash,
Marlboro-Packs
Hate
or
cash,
Marlboro
packs
Brauche
nur
mich
I
only
need
myself
Rolle
im
Benz,
immer
verdeckt
Rolling
in
the
Benz,
always
undercover
Du
sagst
mir,
ich
bin
nicht
für
dich
da
You
tell
me
I'm
not
there
for
you
Doch
findst
selber
für
mich
keine
Zeit
But
you
can't
find
time
for
me
either
Hoffe,
dass
du
irgendwann
verstehst
I
hope
you
understand
someday
Mach'
das
alles
nur
für
uns
zwei
I
do
all
this
just
for
the
two
of
us
Nein,
ich
weiß,
du
willst
nicht
teilen,
doch
das
ist
zu
viel
für
zwei
No,
I
know
you
don't
want
to
share,
but
this
is
too
much
for
two
Girl,
du
weißt
nicht,
was
Freiheit
heißt
Girl,
you
don't
know
what
freedom
means
Hast
du
Angst
vor
Einsamkeit?
Are
you
afraid
of
loneliness?
Du
willst,
dass
ich
eine
Entscheidung
fäll'
You
want
me
to
make
a
decision
Oh
Baby,
damit
fickst
du
nur
dich
selbst
Oh
baby,
you're
only
fucking
yourself
with
that
Sie
fragen
mich:
"Wo
willst
du
sein?"
They
ask
me:
"Where
do
you
wanna
be?"
Moonlight
auf
der
Cartier
Moonlight
on
the
Cartier
Shit,
wir
kamen
so
weit,
kann
nicht
sagen,
was
fehlt
Shit,
we
came
so
far,
can't
say
what's
missing
Du
bleibst,
ich
bleib',
das
ist
alles,
was
zählt
You
stay,
I
stay,
that's
all
that
matters
So
weit,
noch
weit,
dass
mir
irgendwas
fehlt
So
far,
yet
so
far
that
something's
missing
Sie
fragen
mich:
"Wo
willst
du
sein?",
Moonlight
auf
der
Cartier
They
ask
me:
"Where
do
you
wanna
be?",
Moonlight
on
the
Cartier
Shit,
wir
kamen
so
weit,
kann
nicht
sagen,
was
fehlt
Shit,
we
came
so
far,
can't
say
what's
missing
Du
bleibst,
ich
bleib',
das
ist
alles,
was
zählt
You
stay,
I
stay,
that's
all
that
matters
So
weit,
noch
weit,
dass
mir
irgendwas
fehlt
So
far,
yet
so
far
that
something's
missing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Grimmer, Karim Russo, Marco Tscheschlok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.