Moneybagg Yo feat. YTB Fatt - ON DET (feat. YTB Fatt) - traduction des paroles en allemand

ON DET (feat. YTB Fatt) - Moneybagg Yo traduction en allemand




ON DET (feat. YTB Fatt)
ON DET (feat. YTB Fatt)
(You'll fly too if you link up with Frenchie)
(Du wirst auch fliegen, wenn du dich mit Frenchie zusammentust)
I'm on that, I'm on that, I'm on that, I'm on that
Ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei
First she was a six (I'm on that), I bought her some ass
Zuerst war sie eine Sechs (Ich bin dabei), ich habe ihr einen Hintern gekauft
That made her a ten, l own it (I'm on that, I'm on that)
Das machte sie zu einer Zehn, ich besitze es (Ich bin dabei, ich bin dabei)
I'm on that, I'm on that, I'm on that, I'm on that
Ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei
Show me you loyal (I'm on that), if you get low
Zeig mir, dass du loyal bist (Ich bin dabei), wenn du dich bückst
Drop me that pin and I'm on that (I'm on that, I'm on that, speak)
Gib mir den Pin und ich bin dabei (Ich bin dabei, ich bin dabei, sprich)
Word done got back to me, these niggas talkin' out of Place (Why?)
Ich habe gehört, diese Typen reden Unsinn (Warum?)
Somewhere lookin' stupid (Ha), fake put up, man
Sehen irgendwo dumm aus (Ha), haben sich verstellt, Mann
Ain't even showed his face (Nope)
Haben nicht mal ihr Gesicht gezeigt (Nein)
Hell nah, shit ain't straight, found out Lil' A in the hole
Auf keinen Fall, die Sache ist nicht in Ordnung, habe herausgefunden, dass Lil' A im Loch ist
Got caught with a shank (Shank)
Wurde mit einem Messer erwischt (Messer)
Hell nah, the money I post on my birthday came out the safe
Auf keinen Fall, das Geld, das ich an meinem Geburtstag gepostet habe, kam aus dem Safe
I ain't go to no bank (Ayy)
Ich war bei keiner Bank (Ayy)
Pulled up, hopped out, left the car runnin' (Ferrari)
Vorgefahren, ausgestiegen, den Wagen laufen lassen (Ferrari)
Ain't drove that junt in a minute (Skrrt)
Habe das Ding schon ewig nicht mehr gefahren (Skrrt)
Niggas talk worser than women (How?)
Typen reden schlimmer als Frauen (Wie?)
Thought it got repo'd, claimed it was rented
Dachten, er wurde gepfändet, behaupteten, er sei gemietet
Just was tryna get lil' bronem in the door (On it)
Wollte nur den kleinen Bruder reinbringen (Dran)
Now I get treated like a CEO (Boss)
Jetzt werde ich wie ein CEO behandelt (Boss)
'Sino a trapper, he came with a bag and
'Sino ein Trapper, er kam mit einer Tasche und
Fatt Fox gettin' thirty a show (The Loafs)
Fatt Fox kriegt dreißig pro Show (Die Loafs)
Feelin' like Ray J, if I had one wish
Fühle mich wie Ray J, wenn ich einen Wunsch hätte
Man,I would bring back actavis (Purple)
Mann, ich würde Actavis zurückbringen (Lila)
Wanna pop out with the 'Rari truck now (Hey)
Will jetzt mit dem 'Rari-Truck rausfahren (Hey)
But I'm on the two year waitlist (Shit hurtful)
Aber ich bin auf der zweijährigen Warteliste (Tut weh)
I'm on that shoot at these rap niggas hoes (Phew, phew)
Ich bin dabei, auf die Schlampen dieser Rap-Typen zu schießen (Phew, phew)
And fuck 'em with my bitch (Ugh)
Und sie mit meiner Schlampe zu ficken (Ugh)
We at that point where I don't gotta cheat (Why not?)
Wir sind an dem Punkt, wo ich nicht betrügen muss (Warum nicht?)
She tellin' me to pick (Go)
Sie sagt mir, ich soll wählen (Los)
I'm on that, I'm on that, I'm on that
Ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei
First she was a six (I'm on that), I bought her some ass
Zuerst war sie eine Sechs (Ich bin dabei), ich habe ihr einen Hintern gekauft
That made her a ten l own it (I'm on that, I'm on that, huh)
Das machte sie zu einer Zehn, ich besitze es (Ich bin dabei, ich bin dabei, huh)
I'm on that (Woo), I'm on that (Huh), I'm on that
Ich bin dabei (Woo), ich bin dabei (Huh), ich bin dabei
Show me you loyal (I'm on that), if you get low
Zeig mir, dass du loyal bist (Ich bin dabei), wenn du dich bückst
Drop me the point and I'm on that (I'm on that, I'm on that)
Gib mir den Punkt und ich bin dabei (Ich bin dabei, ich bin dabei)
You ain't help make this shit, how I owe you? (Shit weak)
Du hast nicht geholfen, das zu machen, was schulde ich dir? (Schwach)
Fatt Fox rich and roguish
Fatt Fox reich und verschlagen
Ain't lettin' new niggas voice they opinions
Lässt neue Typen ihre Meinung nicht äußern
Nigga, fuck everybody if they ain't Foxes Only
Scheiß auf alle, wenn sie nicht zu Foxes Only gehören
I ain't grow up with you, you ain't my fuckin' homie
Ich bin nicht mit dir aufgewachsen, du bist nicht mein verdammter Kumpel
No more fuckin' with hoes in the city
Kein Rummachen mehr mit Schlampen in der Stadt
Never know who tied in with who
Man weiß nie, wer mit wem verbandelt ist
Every time I drop, every smacker got busy
Jedes Mal, wenn ich was rausbringe, sind alle am Start
Every pussy, they done spoke on it, smush
Jede Muschi, sie haben darüber geredet, zerquetsch
I heard about 'em, he gon' shoot, but he pussy
Ich habe von ihm gehört, er wird schießen, aber er ist ein Weichei
In my hood, they gon' do it for free
In meiner Gegend machen sie es umsonst
When it come to that cheese, I call up my Kitchens (My young niggas)
Wenn es um die Kohle geht, rufe ich meine Kitchens an (Meine jungen Typen)
Plus, I hang out and hit 'em (Woo)
Außerdem hänge ich rum und erwische sie (Woo)
I'm stoppin' all the rumors (Woo)
Ich stoppe alle Gerüchte (Woo)
I got rank for real, I'll still have killers if I cut off my shooters
Ich habe wirklich Rang, ich habe immer noch Killer, auch wenn ich meine Schützen abschneide
He caught, I got caught, but told, he pussy
Er wurde erwischt, ich wurde erwischt, aber er hat geredet, er ist ein Weichei
Told everybody what happened, he rookie
Hat jedem erzählt, was passiert ist, er ist ein Anfänger
Ask 'bout them Foxes, ten thousand in fullies
Frag nach den Foxes, zehntausend in vollen Zügen
Put 'em in the pot, bruh, don't break this, cook it (Woo)
Wirf sie in den Topf, Bruder, mach das nicht kaputt, koch es (Woo)
That's crazy, niggas who ain't never have shit to
Das ist verrückt, Typen, die nie was hatten
Do with nothin' went against me
Haben sich gegen mich gewandt
The smoke went up when I made it
Der Rauch stieg auf, als ich es geschafft habe
That's why it's fuck every side of the city, pussy
Deshalb scheiße ich auf jede Seite der Stadt, Weichei
I'm on that, I'm on that, I'm on that, I'm on that
Ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei
First she was a six (I'm on that), I bought her some ass
Zuerst war sie eine Sechs (Ich bin dabei), ich habe ihr einen Hintern gekauft
That made her a ten, l own it (I'm on that, I'm on that)
Das machte sie zu einer Zehn, ich besitze es (Ich bin dabei, ich bin dabei)
I'm on that, I'm on that, I'm on that, I'm on that
Ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei, ich bin dabei
Show me you loyal (I'm on that), if you get low
Zeig mir, dass du loyal bist (Ich bin dabei), wenn du dich bückst
Drop me the point and I'm on that (I'm on that, I'm on that)
Gib mir den Punkt und ich bin dabei (Ich bin dabei, ich bin dabei)





Writer(s): Demario Dewayne White Jr, Cavon Paige, Matthew Taylor, Zhiquan Jiang, Wankang Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.