Money Boy feat. LGoony - Ich hab mir ne Rolex gecoppt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Money Boy feat. LGoony - Ich hab mir ne Rolex gecoppt




Ich hab mir ne Rolex gecoppt
I Copped a Rolex
(Swag City Clique)
(Swag City Clique)
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Wenn du eine Rolex hast am Arm, heb sie hoch
If you got a Rolex on your wrist, raise it up
Wenn du eine Rolex hast am Arm, bist du dope
If you got a Rolex on your wrist, you're dope
Wenn du keine Rolex hast am Arm, bist du broke
If you ain't got a Rolex on your wrist, you're broke
Wenn du keine Rolex hast am Arm, bist du doof
If you ain't got a Rolex on your wrist, you're a goof
Ich hab ne Rolex gecoppt, in einem Store
I copped a Rolex, in a store
Jetzt hab ich von Rolex eine nagelneue Uhr
Now I got a brand new Rolex watch
Homeboy ich bin fame, okay, okay, google meinen Name
Homeboy I'm famous, okay, okay, google my name
Geh auf Money Boy TV, geh auf Money Boy RT
Go to Money Boy TV, go to Money Boy RT
Ich hab aus nichts etwas gemacht
I made something out of nothing
Hunderttausend Klicks in einer Nacht
Hundred thousand clicks in one night
Ich rocke Kicks, die keiner hat
I rock kicks, that nobody has
Ich cock ne Bitch auf meiner Yacht
I'm smashing a chick on my yacht
Gürtel von Versace in den Schlaufen meiner Khaki
Versace belt in the loops of my khakis
Homes, ich rock mehr Gold als wie dieser Liberace
Homes, I rock more gold than this Liberace
Homes, ich war vor Jahren schon am ballen so wie Bartley
Homes, I was ballin' years ago like Bartley
Wenn ich sage, dass ich ball, dann red ich nicht von McCartney
When I say I'm ballin', I ain't talkin' 'bout McCartney
Die Uhr ist aus der Schweiz, genau gesagt aus Genf
The watch is from Switzerland, Geneva to be exact
Und das Leder drin im Benz, hat die Farbe so wie Senf
And the leather in the Benz, is the color of mustard
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Wenn du eine Rolex hast am Arm, heb sie hoch
If you got a Rolex on your wrist, raise it up
Wenn du eine Rolex hast am Arm, bist du dope
If you got a Rolex on your wrist, you're dope
Wenn du keine Rolex hast am Arm, bist du broke
If you ain't got a Rolex on your wrist, you're broke
Wenn du keine Rolex hast am Arm, bist du doof
If you ain't got a Rolex on your wrist, you're a goof
(Ey, Yeah, Sheesh)
(Ey, Yeah, Sheesh)
Wenn du keine Rolex hast am Arm, will ich nicht mit dir reden (nah)
If you ain't got a Rolex on your wrist, I don't wanna talk to you (nah)
Hast du kein Ice auf der Uhr, dann kann ich dich nicht verstehen (heh)
If you ain't got ice on your watch, then I can't understand you (heh)
Ich mach Cash, leg es an. Ich bin ein echtes Talent (Clue)
I make cash, invest it. I'm a real talent (Clue)
Und hab mit 14 mehr Geld, als der US-Präsident (Broke Boy)
And at 14, I got more money than the US President (Broke Boy)
Yeah, ich komm im lila Maserati (skurr skurr)
Yeah, I'm coming in a purple Maserati (skurr skurr)
Mein Fuhrpark sieht so aus wie ein Riesenbeutel Smarties (sweet)
My car collection looks like a giant bag of Smarties (sweet)
Während wir zwei so wie Kraniche fliegen (arr, arr)
While we two fly like cranes (arr, arr)
Bist du broke und musst dir sogar deine Zahnbürste leasen (oh)
You're broke and you even have to lease your toothbrush (oh)
Die Roli ist voll Ice (voll Ice)
The Rollie is full of ice (full of ice)
Ein Monatslohn pro Stein (uuh)
A month's salary per stone (ooh)
Und wenn ich die (rest in peace)
And when I die (rest in peace)
Begrabt mich in der Schweiz (wuh, wuh, wuh)
Bury me in Switzerland (wuh, wuh, wuh)
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Ich hab mir ne Rolex gecoppt, jetzt hab ich Swag
I copped a Rolex, now I got swag
Wenn du eine Rolex hast am Arm, heb sie hoch
If you got a Rolex on your wrist, raise it up
Wenn du eine Rolex hast am Arm, bist du dope
If you got a Rolex on your wrist, you're dope
Wenn du keine Rolex hast am Arm, bist du broke
If you ain't got a Rolex on your wrist, you're broke
Wenn du keine Rolex hast am Arm, bist du doof
If you ain't got a Rolex on your wrist, you're a goof






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.