Paroles et traduction Money Boy feat. LGoony - Ich hab mir ne Rolex gecoppt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab mir ne Rolex gecoppt
I Copped a Rolex
(Swag
City
Clique)
(Swag
City
Clique)
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Wenn
du
eine
Rolex
hast
am
Arm,
heb
sie
hoch
If
you
got
a
Rolex
on
your
wrist,
raise
it
up
Wenn
du
eine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
dope
If
you
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
dope
Wenn
du
keine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
broke
If
you
ain't
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
broke
Wenn
du
keine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
doof
If
you
ain't
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
a
goof
Ich
hab
ne
Rolex
gecoppt,
in
einem
Store
I
copped
a
Rolex,
in
a
store
Jetzt
hab
ich
von
Rolex
eine
nagelneue
Uhr
Now
I
got
a
brand
new
Rolex
watch
Homeboy
ich
bin
fame,
okay,
okay,
google
meinen
Name
Homeboy
I'm
famous,
okay,
okay,
google
my
name
Geh
auf
Money
Boy
TV,
geh
auf
Money
Boy
RT
Go
to
Money
Boy
TV,
go
to
Money
Boy
RT
Ich
hab
aus
nichts
etwas
gemacht
I
made
something
out
of
nothing
Hunderttausend
Klicks
in
einer
Nacht
Hundred
thousand
clicks
in
one
night
Ich
rocke
Kicks,
die
keiner
hat
I
rock
kicks,
that
nobody
has
Ich
cock
ne
Bitch
auf
meiner
Yacht
I'm
smashing
a
chick
on
my
yacht
Gürtel
von
Versace
in
den
Schlaufen
meiner
Khaki
Versace
belt
in
the
loops
of
my
khakis
Homes,
ich
rock
mehr
Gold
als
wie
dieser
Liberace
Homes,
I
rock
more
gold
than
this
Liberace
Homes,
ich
war
vor
Jahren
schon
am
ballen
so
wie
Bartley
Homes,
I
was
ballin'
years
ago
like
Bartley
Wenn
ich
sage,
dass
ich
ball,
dann
red
ich
nicht
von
McCartney
When
I
say
I'm
ballin',
I
ain't
talkin'
'bout
McCartney
Die
Uhr
ist
aus
der
Schweiz,
genau
gesagt
aus
Genf
The
watch
is
from
Switzerland,
Geneva
to
be
exact
Und
das
Leder
drin
im
Benz,
hat
die
Farbe
so
wie
Senf
And
the
leather
in
the
Benz,
is
the
color
of
mustard
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Wenn
du
eine
Rolex
hast
am
Arm,
heb
sie
hoch
If
you
got
a
Rolex
on
your
wrist,
raise
it
up
Wenn
du
eine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
dope
If
you
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
dope
Wenn
du
keine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
broke
If
you
ain't
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
broke
Wenn
du
keine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
doof
If
you
ain't
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
a
goof
(Ey,
Yeah,
Sheesh)
(Ey,
Yeah,
Sheesh)
Wenn
du
keine
Rolex
hast
am
Arm,
will
ich
nicht
mit
dir
reden
(nah)
If
you
ain't
got
a
Rolex
on
your
wrist,
I
don't
wanna
talk
to
you
(nah)
Hast
du
kein
Ice
auf
der
Uhr,
dann
kann
ich
dich
nicht
verstehen
(heh)
If
you
ain't
got
ice
on
your
watch,
then
I
can't
understand
you
(heh)
Ich
mach
Cash,
leg
es
an.
Ich
bin
ein
echtes
Talent
(Clue)
I
make
cash,
invest
it.
I'm
a
real
talent
(Clue)
Und
hab
mit
14
mehr
Geld,
als
der
US-Präsident
(Broke
Boy)
And
at
14,
I
got
more
money
than
the
US
President
(Broke
Boy)
Yeah,
ich
komm
im
lila
Maserati
(skurr
skurr)
Yeah,
I'm
coming
in
a
purple
Maserati
(skurr
skurr)
Mein
Fuhrpark
sieht
so
aus
wie
ein
Riesenbeutel
Smarties
(sweet)
My
car
collection
looks
like
a
giant
bag
of
Smarties
(sweet)
Während
wir
zwei
so
wie
Kraniche
fliegen
(arr,
arr)
While
we
two
fly
like
cranes
(arr,
arr)
Bist
du
broke
und
musst
dir
sogar
deine
Zahnbürste
leasen
(oh)
You're
broke
and
you
even
have
to
lease
your
toothbrush
(oh)
Die
Roli
ist
voll
Ice
(voll
Ice)
The
Rollie
is
full
of
ice
(full
of
ice)
Ein
Monatslohn
pro
Stein
(uuh)
A
month's
salary
per
stone
(ooh)
Und
wenn
ich
die
(rest
in
peace)
And
when
I
die
(rest
in
peace)
Begrabt
mich
in
der
Schweiz
(wuh,
wuh,
wuh)
Bury
me
in
Switzerland
(wuh,
wuh,
wuh)
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Ich
hab
mir
ne
Rolex
gecoppt,
jetzt
hab
ich
Swag
I
copped
a
Rolex,
now
I
got
swag
Wenn
du
eine
Rolex
hast
am
Arm,
heb
sie
hoch
If
you
got
a
Rolex
on
your
wrist,
raise
it
up
Wenn
du
eine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
dope
If
you
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
dope
Wenn
du
keine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
broke
If
you
ain't
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
broke
Wenn
du
keine
Rolex
hast
am
Arm,
bist
du
doof
If
you
ain't
got
a
Rolex
on
your
wrist,
you're
a
goof
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.