Paroles et traduction Moneybagg Yo feat. Morgan Wallen - WHISKEY WHISKEY (feat. Morgan Wallen)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHISKEY WHISKEY (feat. Morgan Wallen)
ВИСКИ, ВИСКИ (совместно с Morgan Wallen)
Another
shot,
she'll
love
me
again
(run
that
back,
Turbo)
Еще
рюмка,
и
она
снова
меня
полюбит
(давай
еще,
Турбо)
Haha,
make
it
a
double
Хаха,
сделай
двойную
Whiskey,
whiskey,
won't
you
go
away?
Come
again
some
other
day
Виски,
виски,
почему
ты
не
уходишь?
Приходи
в
другой
день
'Cause
her
memory
came
out
to
play,
and
I'm
tired
of
it,
tired
of
it
Потому
что
ее
образ
всплыл
в
памяти,
и
я
устал
от
этого,
устал
I
don't
wanna
wonder
where
she
been
(where
she
at?)
Я
не
хочу
думать,
где
она
была
(где
она?)
She
was
here,
now
she
gone
again
(need
her
back)
Она
была
здесь,
а
теперь
ее
снова
нет
(мне
нужна
она
обратно)
Now
it's
me
and
all
my
whiskey
friends
Теперь
здесь
только
я
и
мои
друзья-виски
And
I'm
tired
of
it
(hey),
tired
of
it
(yeah,
speak)
И
я
устал
от
этого
(эй),
устал
от
этого
(да,
говори)
Dark
brown
skin,
caught
eye
contact
while
walkin'
in
(on
the
walk-up)
Темнокожая,
поймал
взгляд,
когда
входил
(на
входе)
Perfect
timin',
get
beside
me,
now
we
lockin'
in
(linked
in)
Идеальное
время,
подошла
ко
мне,
теперь
мы
вместе
(связаны)
She
like,
"Tell
me
how
you
want
it,
on
the
rocks
again
(what
else?)
Она
такая:
"Скажи,
как
тебе,
снова
со
льдом?
(что
еще?)
Lil'
salt
around
the
rim
(okay),
filled
to
the
top
again?"
(Let's
go)
Немного
соли
по
краю
(окей),
налить
до
краев?"
(Поехали)
Fell
back,
now
I'm
back
in
it,
del
dia
shots
got
me
sinnin'
Откинулся
назад,
теперь
я
снова
в
игре,
шоты
del
dia
заставляют
меня
грешить
Big
rack,
but
these
jeans
skinny,
plain
Richard
Millie
square
bidness
(boss)
Большой
куш,
но
эти
джинсы
обтягивающие,
простые
Richard
Mille
— квадратный
бизнес
(босс)
See
me
in
the
club
two-steppin',
diamonds
'round
my
neck
square-dancin'
Видишь
меня
в
клубе,
танцующего
two-step,
бриллианты
на
шее
танцуют
square
dance
You
done
made
a
gangsta
romantic,
feenin'
for
your
love,
I'm
an
addict
(ayy)
Ты
сделала
гангстера
романтиком,
жажду
твоей
любви,
я
зависим
(эй)
So
addicted,
ain't
nothin'
we
can
do
about
it
(nah)
Так
зависим,
ничего
не
можем
с
этим
поделать
(нет)
Country
motherfucker,
I
say,
"What's
up?"
she
say,
"Howdy"
(howdy)
Деревенщина,
говорю:
"Как
дела?",
она
отвечает:
"Привет"
(привет)
Call
you
my
lil'
cowgirl
how
you
ride
it
like
a
stallion
(uh,
uh)
Называю
тебя
своей
маленькой
ковбойшей,
потому
что
ты
скачешь,
как
жеребец
(ух,
ух)
Don't
know
why
I
love
it,
can't
get
tired
of
it
(I'm
on
you
bad)
Не
знаю,
почему
я
люблю
это,
не
могу
устать
от
этого
(я
по
тебе
схожу
с
ума)
Whiskey,
whiskey,
won't
you
go
away?
Come
again
some
other
day
Виски,
виски,
почему
ты
не
уходишь?
Приходи
в
другой
день
'Cause
her
memory
came
out
to
play,
and
I'm
tired
of
it,
tired
of
it
Потому
что
ее
образ
всплыл
в
памяти,
и
я
устал
от
этого,
устал
I
don't
wanna
wonder
where
she
been
(where
she
at?)
Я
не
хочу
думать,
где
она
была
(где
она?)
She
was
here,
now
she
gone
again
(need
her
back)
Она
была
здесь,
а
теперь
ее
снова
нет
(мне
нужна
она
обратно)
Now
it's
me
and
all
my
whiskey
friends
Теперь
здесь
только
я
и
мои
друзья-виски
And
I'm
tired
of
it,
tired
of
it
И
я
устал
от
этого,
устал
от
этого
Put
you
up
and
hide
you
on
the
shelf,
I
swear
I'm
through
with
ya
Поставлю
тебя
на
полку
и
спрячу,
клянусь,
я
с
тобой
покончил
You
so
hard
to
leave
alone,
it's
always
somethin'
new
with
ya
От
тебя
так
трудно
отказаться,
с
тобой
всегда
что-то
новое
Ain't
no
way
to
get
her
gone,
gone,
gone,
so
I
guess
I'm
gonna
tie
one
on
Нет
способа
избавиться
от
нее,
поэтому,
думаю,
я
накидаюсь
She's
so
cold,
I
had
to
go
and
pour
you
over
ice
Она
такая
холодная,
я
должен
был
пойти
и
налить
тебя
на
лед
Way
you
got
me
locked
down,
you'd
think
whiskey
was
my
wife
Ты
так
меня
держишь,
можно
подумать,
что
виски
— моя
жена
You
so
good,
I
had
to
take
you
home
and
hit
it
twice
Ты
так
хорош,
я
должен
был
взять
тебя
домой
и
сделать
это
дважды
Two
of
you
gon'
keep
me
up
all
night
Вы
двое
не
дадите
мне
спать
всю
ночь
Whiskey,
whiskey,
won't
you
go
away?
Come
again
some
other
day
Виски,
виски,
почему
ты
не
уходишь?
Приходи
в
другой
день
'Cause
her
memory
came
out
to
play,
and
I'm
tired
of
it,
tired
of
it
Потому
что
ее
образ
всплыл
в
памяти,
и
я
устал
от
этого,
устал
I
don't
wanna
wonder
where
she
been
(where
she
at?)
Я
не
хочу
думать,
где
она
была
(где
она?)
She
was
here,
now
she
gone
again
(need
her
back)
Она
была
здесь,
а
теперь
ее
снова
нет
(мне
нужна
она
обратно)
Now
it's
me
and
all
my
whiskey
friends
Теперь
здесь
только
я
и
мои
друзья-виски
And
I'm
tired
of
it,
tired
of
it
И
я
устал
от
этого,
устал
от
этого
And
I'm
tired
of
it,
tired
of
it
И
я
устал
от
этого,
устал
от
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demario White Jr., Ernest Keith Smith, Morgan Wallen, Amman Nurani, Chandler Durham, David Ruoff, Elias Klughammer, London Jae, Josh Thompson, Ryan Vojtesak, Ashley Glenn Gorley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.