Moneybagg Yo - Hard for the Next - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moneybagg Yo - Hard for the Next




I just bought that chick a Patek
Я только что купил этой цыпочке Патек
I ain′t love her but I just had to show her status
Я не люблю ее, но я просто должен был показать ее статус.
I just bought that bitch a Patek
Я только что купил этой сучке Патек
Bought that bitch a Patek
Купил этой сучке Патек
I ain't love her, I just stepped up her status
Я не люблю ее, я просто повысил ее статус.
Got her cookin′ in the crib without no panties
Заставил ее готовить в кроватке без трусиков.
I just jumped off the lear like a savage
Я только что спрыгнул с лира, как дикарь.
I done turned another one of 'em up knowing I'm careless
Я уже перевернул еще одну из них, зная, что я беспечен.
I can′t have love for these hoes who crabbin′
Я не могу любить этих шлюх, которые крадутся.
Saint Laurent my attire, made it a habit
Сен-Лоран-мой наряд, он вошел у меня в привычку.
I got more than one, I done made it a habit
У меня их было больше, я сделал это привычкой.
And I wanna know if you gon' be there when I need you (oh, oh)
И я хочу знать, будешь ли ты рядом, когда будешь мне нужен (о, о).
You fuckin′ with a gangsta this timе
На этот раз ты связался с гангстером.
Less than 50 in her Birkin then shе ain't one of mine (no)
Меньше 50 в ее Биркине, значит, она не моя (нет).
Adding brightness to your glow, they see the difference in your shine
Добавляя яркости вашему сиянию, они видят разницу в вашем сиянии.
Codependent, long as you got me you never in a bind, Nate
Созависимый, пока у тебя есть я, Ты никогда не попадешь в переплет, Нейт.
A nigga go ape shit ′bout you, primate
Ниггер обезьянничает из-за тебя, примат.
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
Пьяница а не курильщик но для меня ты попал в этот фунт пирога
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb′
Говорят, Я что-то затеял, когда отдал тебе ягненка.
And all the shit they can't see 'cause everything ain′t for the ′Gram (shh)
И все это дерьмо они не видят, потому что все это не для бабушки (ТСС).
I put it down
Я положил трубку,
I don't know who need to hear this, another nigga could never
я не знаю, кому нужно это слышать, другой ниггер никогда бы не смог.
Spoilin′ her too easy, make it harder for the next one
Избаловать ее слишком легко, сделать это еще труднее для следующей.
I'd rather put her on game than run it on her (run it on her)
Я бы лучше ввел ее в игру, чем поставил на нее (поставил на нее).
If you can put up with me, you a fuckin′ soldier (gangsta)
Если ты можешь терпеть меня, то ты гребаный солдат (гангста).
You one of them one (my whole life has changed, the one)
Ты один из них один (вся моя жизнь изменилась, один)
It's the Maybach drive itself for me, I better not touch the wheel in this car
Это сам "Майбах" для меня, мне лучше не трогать руль в этой машине
You one of them one (you were that special one, one)
Ты один из них, один (ты был тем особенным, одним).
This the life when you lovin′ a star, no cap, I'm just
Это жизнь, когда ты любишь звезду, без шапки, я просто ...
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Я усложняю задачу следующему ниггеру испортить тебя.
Makin′ it harder for the next nigga to trust you
Это делает так, что следующему ниггеру будет труднее доверять тебе.
Makin′ it harder for the next nigga to love you
Чтобы следующему ниггеру было труднее любить тебя.
Makin' it harder for the next nigga to please you (oh, yeah)
Чтобы следующему ниггеру было труднее угодить тебе (о, да).
Get my attention, inspire me in a see through
Привлеки мое внимание, вдохнови меня прозрачным взглядом.
I need to be careful ′bout energy I feed you
Мне нужно быть осторожным с энергией, которой я тебя кормлю.
I did it to her on a jet, it felt so lethal
Я сделал это с ней на самолете, это было так смертельно.
I feed you racks, feed you racks, like seafood
Я кормлю тебя стойками, кормлю тебя стойками, как морепродуктами.
I know shawty admire me but I had to ghost her
Я знаю, малышка восхищается мной, но мне пришлось привидеться ей.
Must've happened right after the time, after I post her
Должно быть, это случилось сразу после того, как я отправил ее.
I′m puttin' this worldwide splash on some local
Я ставлю этот всемирный всплеск на некоторых местных
She had my attention from the first time I approached her
Она завладела моим вниманием, как только я подошел к ней.
I′m puttin' two-tone on her wrist and on her choker
Я надеваю ей на запястье и на чокер два тона.
She a hottie, she a baddie, she a smoker
Она красотка, она злодейка, она курильщица.
I've been contemplating ′bout it, buyin′ a roaster
Я подумывал об этом, покупая жаровню.
Tryna get to know her
Пытаюсь узнать ее получше
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Я усложняю задачу следующему ниггеру испортить тебя.
Makin′ it harder for the next nigga to trust you
Это делает так, что следующему ниггеру будет труднее доверять тебе.
Makin' it harder for the next nigga to love you
Чтобы следующему ниггеру было труднее любить тебя.
Makin′ it harder for the next nigga to please you
Чтобы следующему ниггеру было труднее угодить тебе.
Bought that bitch a Patek (my whole life has change)
Купил этой сучке Патек (вся моя жизнь изменилась).
I ain't love her, I just stepped up her status
Я не люблю ее, я просто повысил ее статус.
Got her cookin′ in the crib without no panties (you were that special one)
Заставила ее готовить в кроватке без трусиков (ты был таким особенным).
I just jumped off the lear like a savage
Я только что спрыгнул с лира, как дикарь.
I done turned another one of 'em up knowing I'm careless
Я уже перевернул еще одну из них, зная, что я беспечен.
I can′t have love for these hoes who crabbin′
Я не могу любить этих шлюх, которые крадутся.
Saint Laurent my attire, made it a habit
Сен-Лоран-мой наряд, он вошел у меня в привычку.
I got more than one, I done made it a habit
У меня их было больше, я сделал это привычкой.
And I wanna know if you gon' be there when I need you
И я хочу знать, будешь ли ты рядом, когда будешь мне нужен.
You one of them one (my whole life has change)
Ты один из них один (вся моя жизнь изменилась)
You one of them one (you were that special one)
Ты один из них один (ты был таким особенным).





Writer(s): Nayvadius Demun Wilburn, Troy Oliver, Demario Dewayne White Jr., Elgin Lumpkin, Torey Gilmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.