Moneybagg Yo - If Pain Was a Person - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moneybagg Yo - If Pain Was a Person




If Pain Was a Person
Если бы боль была человеком
I been tryna figure out like
Я все пытаюсь понять, типа
Why a motherfu- want you to be loyal to them
Почему, черт возьми, кто-то хочет, чтобы ты был ему верен,
And they ain't loyal to you?
А сам тебе не верен?
I don't, I don't really get that
Я не, я реально не понимаю этого.
Be tryna show love in private 'cause
Пытаешься проявлять любовь наедине, потому что
They done told people they don't fu- with you in public and sh-
Они сказали людям, что не общаются с тобой на публике и все такое...
Man, that sh- be crazy
Чувак, это жесть.
I don't be understandin' that sh-
Я не понимаю этого дерьма.
N- be feelin' a slick way about bi- and
Чуваки как-то хитро относятся к телкам, и
Come on man, if we ain't about no money, what we doin'? (Speak)
Да ладно, если мы не о деньгах, то о чем? (Говорю тебе)
I done over played my part
Я переиграл свою роль.
They forgot about me, amnesia (it's cool though)
Они забыли обо мне, амнезия (но это ничего).
I done hit yours, you done hit mine
Я переспал с твоей, ты переспал с моей.
Why you still mad? We even (I ain't on that)
Чего ты все еще злишься? Мы квиты (Мне это не надо).
The blogs put up anything (sh- made up)
Блоги пишут всякую чушь (выдуманное дерьмо).
And the crazy part, they believe 'em (some goofies)
И самое безумное, что им верят (какие-то придурки).
Ni- caught a charge and got locked up
Чувак попался и загремел за решетку.
Only reason dude still breathin' (I swear)
Единственная причина, по которой он еще дышит (клянусь).
I never make a h- feel like I can't do no better than her (who?)
Я никогда не заставляю телку чувствовать, что не могу найти никого лучше нее (кого?).
Heard that she got a new nigga, my bag the biggest
Слышал, у нее новый парень, но мой кошелек самый толстый.
She said he don't fu- how I fu-
Она сказала, что он не трахается так, как я.
Bi- lied on God and her kids (threw me off)
Сука солгала перед Богом и своими детьми (вывела меня из себя).
Damn near fu- up my trust
Чуть не разрушила мое доверие.
I know a ni- 'll cross you to win (where you at with it?)
Я знаю, что чувак переступит через тебя, чтобы победить (какова твоя позиция?).
Yeah, I come from the bluff
Да, я с Блаффа.
Lil' bro don't go through there spinnin'
Братан, не езди туда, не крутись там.
Can't do it myself (why?), 'cause my position
Не могу сделать это сам (почему?), из-за моего положения.
I'm pe- ni- in slick competition
Я, черт возьми, в жесткой конкуренции.
Really some bi-, sit down when they pissin'
Реально, некоторые сучки, сидят, когда писают.
They get some fame off me if I mention
Они получают немного славы от меня, если я их упомяну.
But it's a shame on me if I did it
Но это будет позором для меня, если я это сделаю.
I know you obsessed with me and I get it
Я знаю, ты одержима мной, и я понимаю это.
Stay in yo' lane and stay out my business (over there)
Оставайся на своей полосе и не лезь в мои дела (вон туда).
Y'all runnin' off with all these rumors and sh-
Вы все разбегаетесь со всеми этими слухами и всяким дерьмом,
Quick and sh-, makin' assumptions
Быстро делаете выводы.
Next thing you know you judgin' a ni-
Следующее, что вы делаете, это судите чувака.
Damn, what about the truth?
Блин, а как же правда?
It's two sides to this sh-
У этой херни две стороны.
I've been that ni-
Я был этим чуваком.
I been lit, I been the sh-
Я был крутым, я был всем этим дерьмом.
Before I ever went public with a bi-
Прежде чем я вообще стал публично появляться с телками,
Y'all just catchin' on late
Вы просто поздно спохватились.
Speakin' on my personal life, my real life
Говорите о моей личной жизни, моей настоящей жизни,
Talkin' 'bout how it's fake, ni-
Говорите, что это фальшивка, чувак.
You ain't me, you ain't in my shoes
Ты не я, ты не на моем месте.
You ain't pay dues (speak)
Ты не платил взносы (говорю тебе).
"He ain't no gangsta, never did nothin' gangsta"
"Он не гангстер, никогда ничего гангстерского не делал".
That's what they said (that's what they hollerin')
Вот что они говорили (вот что они кричали).
I done seen so many ni- end up dead 'cause they got misled (facts)
Я видел так много чуваков, которые погибли, потому что их ввели в заблуждение (факты).
Ain't got no time for no baby-mouth ass ni- tryna get spoon-fed (nah)
Нет времени на каких-то малолеток, которых нужно кормить с ложечки (нет).
All that he say she say, code red, numb to it, brain dead (don' wanna hear it)
Все эти "он сказал, она сказала", красный код, онемел, мозг мертв (не хочу это слышать).
Without y'all I wouldn't be sh-, hope the haters hear me loud and clear (I'm makin' sure)
Без вас всех я бы не был никем, надеюсь, ненавистники слышат меня громко и четко позабочусь об этом).
Unc told me, "A scared man a dead man, you can't live your life in fear"
Дядя сказал мне: "Испуганный человек - мертвый человек, ты не можешь жить в страхе".
So I'm takin' risks (yeah)
Поэтому я рискую (да).
You can't get a fair bond last time I checked, how them charges disappear? (Hold up)
В последний раз, когда я проверял, нельзя было получить честный залог, как эти обвинения исчезли? (Погоди).
Lack of communication with my bi- (what?) got her actin' all insecure (mine)
Недостаток общения с моей телкой (что?) заставляет ее вести себя неуверенно (моя).
I come from the struggle like you did, ni- why the fu- you tryna down me? (Huh)
Я прошел через такую же борьбу, как и ты, чувак, какого хрена ты пытаешься меня унизить? (А?).
If I gotta coach a ni- on how to be real, I don't need 'em 'round me (at all)
Если мне нужно учить чувака, как быть настоящим, он мне не нужен рядом (вообще).
You can't fix your mouth to say I ain't fu- with ya at least one time
Ты не можешь открыть свой рот, чтобы сказать, что я не общаюсь с тобой хотя бы один раз.
Well two times, nah, three times, couldn't see the envy, I was too blind
Ну, два раза, нет, три раза, не мог видеть зависть, я был слишком слеп.
See they probably thought I was runnin' out
Видимо, они думали, что у меня все кончается.
Whole time I was holdin' back, sh- an infinity clip
Все это время я сдерживался, черт возьми, бесконечная обойма.
I'm what's goin' on, so I'm already knowin' my name gon' be in ya' mouth
Я - то, что происходит, поэтому я уже знаю, что мое имя будет у тебя на устах.
But when you have them conversations
Но когда у тебя будут эти разговоры,
Make sure you mention he gettin' six figures for a show
Убедись, что ты упомянешь, что он получает шестизначные суммы за шоу.
Eleven whips paid for, house sittin' on four acres
Одиннадцать тачек оплачены, дом стоит на четырех акрах.
Take care of his kids, treat all of 'em equally
Заботится о своих детях, относится ко всем одинаково.
Mama put up, she can wiggle her toes at night peacefully
Мама довольна, она может спокойно шевелить пальцами ног по ночам.
Sh- like that what I do it for, that's goals, ni- (speak)
Вот ради такого дерьма я это делаю, это цели, чувак (говорю тебе).
Hope for the best, prepare for the worse
Надейся на лучшее, готовься к худшему.
However it come, just know that I'm ready (that's it)
Как бы то ни было, просто знай, что я готов (вот и все).
You know a lie don't give a fu- who tell it (uh)
Ты знаешь, лжи плевать, кто ее говорит (ага).
I know they mad but they never admit it (who?)
Я знаю, они злятся, но никогда в этом не признаются (кто?).
It be your own people (blood), they gone try to take advantage of you if you let 'em
Это твои собственные люди (кровь), они попытаются воспользоваться тобой, если ты им позволишь.
They get a thrill off turnin' you down but never gossip but how you help 'em
Они получают удовольствие, отказывая тебе, но никогда не сплетничают о том, как ты им помогаешь.
I heard it's ni- out here wanna touch me but I can't tell, I be where they at
Я слышал, есть чуваки, которые хотят ко мне прикоснуться, но я не могу сказать, где они находятся.
Watch you draw the line, so stay over there
Смотри, где ты проводишь черту, так что оставайся там.
Don't come 'round the gang, don't throw up the set
Не приближайся к банде, не показывай жесты.
You not what I rep, why do some sh- you gone regret? (Answer that)
Ты не то, что я представляю, зачем делать что-то, о чем пожалеешь? (Ответь на это).
Think smart with it, this sh- chess (ha) just 'cause y'all related don't mean nothin'
Думай с умом, это как шахматы (ха), то, что вы родственники, ничего не значит.
Ni- Unc'll ice about that check (I ain't Meech)
Чувак, дядя заморозится из-за этой проверки не Мич).
All that "you love me" sh- ain't genuine, I felt the vibe when I walked in
Вся эта хрень "ты меня любишь" неискренняя, я почувствовал это, когда вошел.
Sh- slick, hurt me thinkin' you solid then I saw you bend
Все так хитро, больно думать, что ты надежный, а потом я увидел, как ты прогибаешься.
Even after they true colors show, kept it real on my end
Даже после того, как их истинные цвета показались, я остался честным до конца.
That wasn't my beef at first, I made it mine
Это изначально не был мой конфликт, я сделал его своим.
'Cause me and bruh locked in (for life and after)
Потому что мы с братаном связаны (на всю жизнь и после).
When I say we la familia, we la familia, we locked in for life
Когда я говорю, что мы la familia, мы la familia, мы связаны на всю жизнь.
Sh-, loyalty over love
Черт, верность превыше любви.
We gon' keep it real first
Мы будем честны прежде всего.
Like you not gon' see me fu- with my ni- opp
Например, ты не увидишь, как я общаюсь с врагом моего друга.
I don't give a fu- if I knew his opp longer than him
Мне плевать, если я знал его врага дольше, чем его.
Ni-'ll hate you so much, they can know yo' opp a rat
Чуваки могут так сильно тебя ненавидеть, что могут знать, что твой враг - крыса,
And still hang with 'em
И все равно тусоваться с ним.
Don't that make them the same ni-?
Разве это не делает их такими же чуваками?
Sh-, let me know, I need clarification
Черт, дай мне знать, мне нужно разъяснение.
What part of the game is that?
Что это за правила игры?
See, I know what need to be done
Видишь, я знаю, что нужно делать.
Ni- need to start pullin', straight up checkin' these ni-
Чувакам нужно начать действовать, прямо проверять этих чуваков.
These ni- can't stand no pressure
Эти чуваки не выдерживают никакого давления.
A ni- gotta feel how I'm comin' where I'm comin' from
Чувак должен почувствовать, как я иду, откуда я иду.
If pain was a person
Если бы боль была человеком.
Bagg
Bagg






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.