Moneybrother - Livet Börjar Här - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moneybrother - Livet Börjar Här




Livet Börjar Här
Жизнь Начинается Здесь
Jag hörde om ditt sammanbrott och att du hamnat akuten
Я слышал о твоем срыве, что ты попала в больницу,
Men familjen talar tyst om sånt och din avdelning är sluten
Но в семье об этом молчат, и твое отделение закрыто.
I din värld fanns allt som du saknat, du tog allt sånt för givet
В твоем мире было все, чего тебе не хватало, ты принимала все как должное,
Och nu måste du växa upp och jag säger välkommen till livet
И теперь тебе нужно повзрослеть, и я говорю: добро пожаловать в жизнь.
För börjar här, livet börjar här
Потому что начинается здесь, жизнь начинается здесь,
Livet börjar här för dig och mig
Жизнь начинается здесь, для тебя и для меня.
Familjen tänker skolor i scheiwis och skatteplanering
Семья думает о школах в Швейцарии и о налоговом планировании,
Det enda barnen ville nåt annat du är en dålig investering
Единственное, дети хотели чего-то другого, ты неудачное вложение.
Alla passade upp för dig och ditt hjärta grät var det ingen som såg nåt
Все так о тебе заботились, а твое сердце плакало, неужели никто ничего не заметил?
Allt din pappa kan säga nu är här är vår dialog
Все, что твой отец может сейчас сказать, это вот наш диалог.
Men börjar här, livet börjar här
Но начинается здесь, жизнь начинается здесь,
Livet börjar här för dig och mig
Жизнь начинается здесь, для тебя и для меня.
När jag kör ut i gryuningen är det dig jag tänker
Когда я еду на рассвете, я думаю о тебе,
Du har ingen besökstid, jag tar mig in till dig ändå
У тебя нет времени для посещений, но я все равно проберусь к тебе.
du får piller till frukost och lunch, för det är logiskt men det brinner
Так что ты получаешь таблетки на завтрак и обед, потому что это логично, но ведь все горит внутри.
Dina läkare fattar ingenting lika bra att du försvinner
Твои врачи ничего не понимают, так что ты можешь спокойно исчезнуть.
Ta min jacka, jag tar emot och släng bort medicinen
Бери мою куртку, я прикрою, выбрось лекарство,
Slå upp ridån, när personalen går sin morgonrunda är du långt härifrån
Поднимай занавес, когда персонал пойдет на утренний обход, тебя уже не будет.
Men börjar här, livet börjar här
Но начинается здесь, жизнь начинается здесь,
Livet börjar här för dig och mig
Жизнь начинается здесь, для тебя и для меня.
Livet börjar här, livet börjar här
Жизнь начинается здесь, жизнь начинается здесь,
Livet börjar här för dig och mig
Жизнь начинается здесь, для тебя и для меня.
Jag hörde om ditt sammanbrott och att du hamnat akuten
Я слышал о твоем срыве, что ты попала в больницу.





Writer(s): Anders Wendin, Forbert, Love Antell, Patrik Dahlbom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.