Paroles et traduction Moneybrother - Showdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
look
much
better
than
you
oughta
do
Ты
выглядишь
намного
лучше,
чем
должна
бы
I
should
probably
not
talk
to
you
Мне,
наверное,
не
стоит
с
тобой
разговаривать
You
do
know
what
this
means
Ты
же
знаешь,
что
это
значит
So
we're
never
be
forgiven
Нам
этого
никогда
не
простят
You're
standing
much
closer
than
you
oughta
be
Ты
стоишь
намного
ближе,
чем
должна
бы
If
this
girl
right
here
wanna
do
this
to
me
Если
эта
девушка
хочет
сделать
это
со
мной
I'm
gonna
let
her
Я
позволю
ей
Been
trapped
on
a
balkony
and
time
stands
still
Мы
будто
на
балконе,
и
время
остановилось
If
I
don't
get
her,
somebody
else
will
Если
я
тебя
не
завоюю,
это
сделает
кто-то
другой
What
were
out
here
has
ended
somewhere
То,
что
было
между
нами,
где-то
закончилось
Smiling,
laughing,
talking
За
улыбками,
смехом,
разговорами
You're
averedge
height,
I
see
averedge
lenght
of
hair
У
тебя
средний
рост,
волосы
средней
длины
But
averedge
baby,
stops
right
there
Но
на
этом,
детка,
всё
«среднее»
заканчивается
And
you
know
it,
don't
you?
И
ты
это
знаешь,
ведь
так?
A
warm
and
cloudless
summer
night
Теплая
и
безоблачная
летняя
ночь
Who
knows
about
wrong
or
right
Кто
знает,
что
правильно,
а
что
нет
Well
I
don't,
do
you?
Ну,
я
не
знаю,
а
ты?
We're
not
supposed
to
be
out
here
Нам
не
стоило
здесь
оказываться
But
we're
not
going
anywhere
Но
мы
никуда
не
уйдем
You
know
it,
too
Ты
ведь
тоже
это
знаешь
Just
let
me
tell
you
'bout
tonight
girl
Просто
позволь
мне
рассказать
тебе
об
этом
вечере,
девочка
моя
I
saw
as
you
were
entering
with
him
Я
видел,
как
ты
входила
с
ним
(Why
did
you
search
the
trouble
then?)
(Зачем
ты
тогда
искала
неприятностей?)
I
don't
know
where
to
begin
Я
не
знаю,
с
чего
начать
'Cause
I
guess
I
just
should've
been
happy
for
the
man
Потому
что,
наверное,
я
должен
был
просто
порадоваться
за
него
Congratulate,
then
vanished
Поздравить
и
исчезнуть
But
I
took
every
motherfucking
chance
that
I
could
get
Но
я
использовал
каждую
чертову
возможность,
чтобы
быть
рядом
Backslapping
my
best
friend
like
a
fool
that
I
just
met
Хлопал
по
плечу
своего
лучшего
друга,
как
последнего
дурака
The
point
is:
don't
you
know
Смысл
в
том,
что
ты
же
знаешь
He's
gotta
let
you
go
and
you
know
it,
too
Он
должен
отпустить
тебя,
и
ты
это
знаешь
I'll
try
to
steal
you
away
Я
попытаюсь
украсть
тебя
Cause
I
am
ready
for
it
now
Потому
что
я
готов
к
этому
сейчас
Let
the
music
play
Пусть
играет
музыка
Let
the
waves
roll
in
Пусть
накатывают
волны
And
nothing
left
to
say
И
не
нужно
больше
слов
Let
it
all
begin
Пусть
все
начнется
Get
ready
boys
and
girls
Приготовьтесь,
парни
и
девушки
This
is
the
showdown.
Это
и
есть
разборки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wendin Anders Olof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.