Paroles et traduction Monica Dogra - Shiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
left
my
mind
listless
Я
оставила
свой
разум
рассеянным,
When
i
censor
is
when
sense
begins
to
slip
Ведь
когда
я
начинаю
себя
сдерживать,
здравый
смысл
ускользает.
And
we
speak
too
directly
sometimes
Иногда
мы
говорим
слишком
прямо,
The
grace
of
metaphor
can
soften
it
Из
metaphorsящество
метафоры
может
смягчить
слова.
I
can
don
the
hat
of
street
kids
in
1999
Я
могу
примерить
на
себя
образы
уличных
детей
1999
года.
We
are
the
generation
of
love
forgotten
Мы
- поколение
забытой
любви,
Sewn
into
fashion
Вшитой
в
моду.
Letters
replaced
by
emails
and
now
Письма
заменены
электронными
письмами,
и
теперь
We
love
the
instant
message
Мы
обожаем
мгновенные
сообщения.
So
little
by
little
Так,
мало-помалу,
We've
lowered
our
expectations
Мы
снизили
свои
ожидания.
But
underneath
my
cut-off
jeans
Но
под
моими
обрезанными
джинсами
And
beneath
my
viscose
sleeves
И
под
моими
рукавами
из
вискозы
Are
the
ideals
of
pilgrims
Скрываются
идеалы
пилигримов,
The
breath
of
ancients
Дыхание
древних,
The
passion
of
Pleiades
Страсть
Плеяд,
The
sisterhood
of
the
alone-ones
Сестринство
одиноких,
Who
know
what
it
means
Кто
знает,
что
значит
To
create
the
loneliness
that
you
dream
to
be
free
of
Создать
то
одиночество,
от
которого
мечтаешь
сбежать,
Because
it
offers
you
control
Потому
что
оно
даёт
тебе
контроль.
Who
speak
with
smiles
on
their
faces
Кто
с
улыбкой
на
лице
говорит
About
locking
their
hearts
into
metal
boxes
О
том,
как
запирают
свои
сердца
в
металлические
ящики
With
chains
and
padlocks
С
цепями
и
замками
And
barbed-wire
around
И
колючей
проволокой
вокруг,
For
good
measure
На
всякий
случай.
"Just
in
case"
"Просто
на
всякий
случай",
-
She
says
with
a
wink
and
tumbling
hair
Говорит
она,
подмигивая
и
встряхивая
волосами,
A
puff
of
a
joint
Делая
затяжку
косяка,
That
hurts
her
throat
to
smoke
От
которой
у
неё
першит
в
горле,
But
the
idea
of
calming
a
mind
that
feels
too
much
Но
мысль
об
успокоении
разума,
который
слишком
много
чувствует,
A
heart
that
bleeds
too
much
Сердца,
которое
слишком
сильно
кровоточит,
A
ribcage
that
knows
how
to
expand
wide
enough
to
encompass
your
Груди,
которая
умеет
раскрываться
достаточно
широко,
чтобы
вместить
твоё
Steady
– calm
– always
practical
heart
Стабильное,
спокойное,
всегда
практичное
сердце,
"I
want
our
conversations
to
be
endless"
"Я
хочу,
чтобы
наши
разговоры
были
бесконечными",
-
Is
why
she
kneels
and
prays
daily
Вот
почему
она
ежедневно
становится
на
колени
и
молится,
In
the
hope
that
continual
will
be
your
discovery
В
надежде,
что
ты
будешь
постоянно
открывать
Of
all
her
little
things
Все
её
мелочи.
People
need
to
be
held
while
they
are
shivering
Людей
нужно
обнимать,
пока
их
бьёт
дрожь.
Don't
need
words
to
describe
how
it
feels
when
you
walk
away
Не
нужно
слов,
чтобы
описать,
как
я
себя
чувствую,
когда
ты
уходишь.
Could
it
be
that
the
dark
of
the
night
has
put
fear
in
your
gate?
Может
быть,
ночная
тьма
вселила
страх
в
твои
ворота?
Still
there
is
your
light
shining...
Твой
свет
всё
ещё
сияет...
Still
I
am
right
here
falling
for
you...
Я
всё
ещё
здесь,
и
всё
ещё
влюбляюсь
в
тебя...
Got
a
map
where
I've
marked
where
I
think
it
could
go
from
here...
У
меня
есть
карта,
на
которой
я
отметила,
куда,
как
мне
кажется,
всё
может
завести...
Though
my
shoes
have
got
holes
like
my
soul...
Хотя
мои
ботинки
проносились
насквозь,
как
и
моя
душа...
And
all
I
hold
dear...
И
всё,
что
мне
дорого...
And
there's
still
a
chance
of
healing...
И
всё
ещё
есть
шанс
на
исцеление...
And
I
see
the
cracks
binding...
И
я
вижу,
как
трещины
срастаются...
I
will
never
learn
not
to
love
you...
Я
никогда
не
разучусь
любить
тебя...
I
could
never
grow
or
move
passed
you...
Я
никогда
не
смогу
перерасти
тебя
или
оставить
тебя
позади...
I
will
never
learn...
Я
никогда
не
разучусь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaurav Raina
Album
Spit
date de sortie
29-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.