Paroles et traduction Monica Salmaso - A Violeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
menina
caprichosa
e
nordestina
Так
девушка
капризная
и
в
северо-восточном
Que
eu
sabia,
a
minha
sina
era
no
Rio
vir
morar
Что
я
знал,
моя
сина
был
в
Рио
приехать
Em
Araripe,
topei
com
o
chofer
de
um
jipe
В
Арарипи,
встретились
с
шофер
джипа
Que
descia
pra
Sergipe
pro
serviço
militar
Который
нисходил
ты
на
Русском
pro
военную
службу
Esse
maluco
me
largou
em
Pernambuco
Этот
псих
оставил
меня
в
Пернамбуку
Quando
um
cara
de
trabuco
me
pediu
pra
namorar
Когда
парень
требюше
попросил
меня,
чтоб
встречаться
Mais
adiante,
num
estado
interessante
Далее,
в
состоянии,
интересно
Um
caixeiro
viajante
me
levou
pra
Macapá
Клерк,
отзывы
привело
меня
ты
Макапе
Uma
cigana
revelou
que
a
minha
sorte
Из
цыган
показал,
что
моя
удача
Era
ficar
naquele
Norte,
eu
não
queria
acreditar
Было
остаться
в
тот
Север,
я
не
хочу
верить
Juntei
os
trapos
com
um
velho
marinheiro
Я
собрал
все
тряпки
с
старый
моряк
Viajei
no
seu
cargueiro
que
encalhou
no
Ceará
Я
путешествовал
на
своем
корабле,
который
сел
на
мель
в
Сеара
Voltei
pro
Crato
e
fui
fazer
artesanato
Я
вернулся
pro
Crato,
и
я
пошел,
чтобы
сделать
ремесла
De
barro
bom
e
barato
pra
mó
de
economizar
Глины
хорошо
и
дешево
пра
шк
сэкономить
Eu
era
um
broto
e
também
fiz
muito
garoto
Я
был
один
бутон,
а
также
сделал
очень
мальчик
Um
mais
bem
feito
que
outro,
eles
só
faltam
falar
Более
хорошо
сделано,
чем
другой,
они
просто
пропускают
поговорить
Juntei
a
prole
e
me
atirei
no
São
Francisco
Присоединился
потомство,
и
меня
расстреливали
в
Сан-Франциско
Enfrentei
raio,
corisco,
correnteza
e
coisa
má
Столкнулся
радиус,
corisco,
течению
и
плохо
Inda
arrumei
com
um
artista
em
Pirapora
Инда
я
собрала
с
художником
в
Пирапоре
Mais
um
filho
e
vim-me
embora
Еще
один
сын
и
я
пришел,-на
меня,
хотя
Cá
no
Rio
vim
parar
Сюда,
на
Реку
я
пришел,
чтобы
остановить
Ver
Ipanema
foi
que
nem
beber
Jurema
Смотрите
Ipanema
был,
что
не
пить
Jurema
Que
cenário
de
cinema
que
poema
à
beira-mar
Что
в
случае
кино,
что
стихотворение,
на
берегу
моря
E
não
tem
tira,
nem
doutor,
nem
ziguizira
И
не
имеет
прокладки,
ни
доктора,
ни
ziguizira
Quero
ver
quem
é
que
tira
nós
aqui
desse
lugar!
Я
хочу
посмотреть,
кто,
что
берет
нас,
здесь,
это
место!
Será
verdade
que
eu
cheguei
nessa
cidade
Это
правда,
что
я
приехал
в
этот
город,
Pra
primeira
autoridade
resolver
me
escorraçar?
Ты
первой
инстанции
решения
мне
escorraçar?
Com
a
tralha
inteira,
remontar
a
Mantiqueira
С
канаве
весь,
собрать
Животных
Até
chegar
na
corredeira
e
o
São
Francisco
me
levar?
До
приезда
в
порогах
и
в
Сан-Франциско
взять
меня?
Me
distrair
nos
braços
de
um
barqueiro
sonso
Отвлекает
меня
на
руках
лодочник
sonso
Despencar
na
Paulo
Afonso
no
oceano
me
afogar?
Падать
в
Пауло-Афонсо
в
океане
утопить
меня?
Perder
os
filhos
em
Fernando
de
Noronha
Потерять
детей
в
Фернанду-ди-Норонья
E
voltar
morta
de
vergonha
pro
sertão
de
Quixadá?
И
назад
умерла
от
стыда
pro
тылу
Quixadá?
Tem
cabimento
depois
de
tanto
tormento
Нет
места,
чтобы
после
стольких
мучений
Me
casar
com
algum
sargento
e
todo
sonho
desmanchar
Жениться
на
какой-то
сержант,
и
все
мечты
разбирать
Não
tem
carranca,
nem
trator,
nem
alavanca
Не
хмуриться,
ни
трактора,
ни
рычаг
Eu
quero
ver
quem
é
que
arranca
nós
aqui
desse
lugar!
Я
хочу
увидеть,
кто
является,
что
загружается
мы
здесь,
это
место!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHICO BUARQUE DE HOLLANDA, ANTONIO CARLOS JOBIM
Album
Voadeira
date de sortie
25-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.