Paroles et traduction Monica Salmaso - Bom Tempo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom Tempo - Ao Vivo
Хорошая погода - Вживую
Jarak
jauh
membentang
pisahkan
kita
1 alasan
kupergi
untuk
menggapai
cinta
Далекое
расстояние
разделяет
нас,
одна
причина,
по
которой
я
ушла,
чтобы
обрести
любовь.
Sudah
sekian
lama
kita
tidak
berjumpa.
kurindu
canda
tawa
dan
lembut
tutur
sapah
Мы
так
давно
не
виделись.
Я
скучаю
по
нашим
шуткам,
смеху
и
нежным
разговорам.
Hanyalah
potret
mu
saja
yg
kini
bisa
kuliat
namun
ragamu
kini
tak
bisa
ku
pelu
erat
Только
твой
портрет
я
теперь
могу
видеть,
но
твоего
тела
я
не
могу
обнять
крепко.
Semua
yang
kaucerita
tak
kunjung
kudapati
namun
semangatmu
slalu
tersimpan
dalam
Все,
о
чем
ты
рассказывал,
я
так
и
не
нашла,
но
твой
дух
всегда
хранится
в
Hati.
lelahku
menahan
semua
rasa
rindu
ini.
yg
kuinginkan
adalah
hadirmu
disisi
Моем
сердце.
Я
устала
сдерживать
всю
эту
тоску.
Все,
чего
я
хочу,
– это
твоего
присутствия
рядом.
Kluarga,
pacar,
sahabat,
juga
teman
terdekat
tahukah
kalian
rindu
ini
begitu
sangat
hebat
Семья,
любимый,
друзья,
близкие,
знаете
ли
вы,
как
сильно
я
скучаю?
Tuhan
1 pintaku
dalam
doaku.
jagalah
mreka
slalu
di
dalam
lindunganmu
Боже,
одна
моя
просьба
в
молитве.
Храни
их
всегда
под
своей
защитой.
Kudisini
berjuang
untuk
memberi
yg
terbaik
hingga
putaran
roda
nasib
kuubah
terbalik
Я
здесь
борюсь,
чтобы
дать
все
самое
лучшее,
пока
колесо
судьбы
не
перевернется.
Tuhan...
hanya
1 pintaku
padamu,
jagalah
ia
saat
aku
jauh
dari
sisinya...
Боже...
только
одна
моя
просьба
к
тебе,
храни
его,
пока
я
далеко
от
него...
Butuhkan
orang
yg
tulus
padamu,
tapi
ku
tinggalkan
dirinya
saat
aku
berjumpa
Мне
нужен
был
человек,
искренний
со
мной,
но
я
оставила
его,
когда
встретила
тебя.
Kusendiri
dan
kulelah...
tuk
merindukanmuu
sayangg...
dan
lagii
Я
одинока
и
устала...
скучать
по
тебе,
любимый...
снова
и
снова.
Yankee
Kartel:
Yankee
Kartel:
Dimalam
dan
sunyi
ini
dibatas
kota
disini
kramaian
mulai
berganti
kesepianpun
datang
В
эту
тихую
ночь
на
окраине
города
шум
сменяется
одиночеством.
Jauh
dari
mreka
yg
kau
sayangi
tak
bisa
kupergi
ketika
ku
terbawa
kehilangan.
Вдали
от
тех,
кого
ты
любишь,
я
не
могу
уйти,
когда
меня
накрывает
чувство
потери.
Kusadari
keegoisan
meninggalkan
dirinya,
terulang
kata
yg
kau
ucapkan
prasaan
yg
Я
осознаю
свой
эгоизм,
оставив
его,
повторяя
слова,
которые
ты
говорил,
чувства,
которые
Mengalir
memikat
tersimpana
namun
tak
bisa
membuatku
kembali
padamu.
dan
lagi
Текли,
пленяли,
хранились,
но
не
могли
заставить
меня
вернуться
к
тебе.
И
снова
Rasa
hampa
slimuti
tidurku
malam
ini
kusendiri
tiada
yg
menemani.
hati
letih
aku
lelah
Пустота
окутывает
мой
сон
этой
ночью,
я
одна,
никто
не
рядом.
Усталое
сердце,
я
устала
Merindukanmu
cinta
untuk
kupeluk
saat
asa
mulai
terasa
sirna.
tanpamu
kukan
tetap
Скучать
по
тебе,
любовь
моя,
которую
я
хочу
обнять,
когда
надежда
начинает
исчезать.
Без
тебя
я
все
равно
буду
Bertahan,
menyerah
takan
pernah
kauku
lepaskan.
butuh
doa
tulus
padamu,
oh
tuhan
Держаться,
сдаваться
– это
не
про
меня.
Мне
нужна
твоя
искренняя
молитва,
о
Боже,
Lindungi
dia
disaatku
tak
lagi
dengan
dirinya
Защити
его,
когда
я
больше
не
с
ним.
Tuhan...
hanya
1 pintaku
padamu,
jagalah
ia
saat
aku
jauh
dari
sisinya...
Боже...
только
одна
моя
просьба
к
тебе,
храни
его,
пока
я
далеко
от
него...
Butuhkan
orang
yg
tulus
padamu,
tapi
ku
tinggalkan
dirinya
saat
aku
berjumpa
Мне
нужен
был
человек,
искренний
со
мной,
но
я
оставила
его,
когда
встретила
тебя.
Kusendiri
dan
kulelah...
tuk
merindukanmuu
sayangg...
dan
lagii
Я
одинока
и
устала...
скучать
по
тебе,
любимый...
снова
и
снова.
Mencari...
tiada
kutemui...
seolah...
sia
sia...
karnamu...
kutetap
bertahan...
menyerah...
Ищу...
не
нахожу...
словно...
все
напрасно...
из-за
тебя...
я
продолжаю
держаться...
сдаваться...
Takan
pernah...
betapa
kumerindukanmu,
didalam
peluku.
Никогда
не
буду...
как
же
я
скучаю
по
тебе,
в
своих
объятиях.
Jalan
sepi
dibatas
kota
ini.
jauh
dari
mereka
yg
aku
sayangi...
Пустая
улица
на
окраине
города.
Далеко
от
тех,
кого
я
люблю...
Back
to
Reff:
Вернуться
к
припеву:
Tuhan...
hanya
1 pintaku
padamu,
jagalah
ia
saat
aku
jauh
dari
sisinya...
Боже...
только
одна
моя
просьба
к
тебе,
храни
его,
пока
я
далеко
от
него...
Butuhkan
orang
yg
tulus
padamu,
tapi
ku
tinggalkan
dirinya
saat
aku
berjumpa
Мне
нужен
был
человек,
искренний
со
мной,
но
я
оставила
его,
когда
встретила
тебя.
Kusendiri
dan
kulelah...
tuk
merindukanmuu
sayangg...
dan
lagii
Я
одинока
и
устала...
скучать
по
тебе,
любимый...
снова
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.