Monica Salmaso - Bom Tempo - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monica Salmaso - Bom Tempo - Ao Vivo




Bom Tempo - Ao Vivo
Хорошая погода - Вживую
Jarak jauh membentang pisahkan kita 1 alasan kupergi untuk menggapai cinta
Далекое расстояние разделяет нас, одна причина, по которой я ушла, чтобы обрести любовь.
Sudah sekian lama kita tidak berjumpa. kurindu canda tawa dan lembut tutur sapah
Мы так давно не виделись. Я скучаю по нашим шуткам, смеху и нежным разговорам.
Hanyalah potret mu saja yg kini bisa kuliat namun ragamu kini tak bisa ku pelu erat
Только твой портрет я теперь могу видеть, но твоего тела я не могу обнять крепко.
Semua yang kaucerita tak kunjung kudapati namun semangatmu slalu tersimpan dalam
Все, о чем ты рассказывал, я так и не нашла, но твой дух всегда хранится в
Hati. lelahku menahan semua rasa rindu ini. yg kuinginkan adalah hadirmu disisi
Моем сердце. Я устала сдерживать всю эту тоску. Все, чего я хочу, это твоего присутствия рядом.
Kluarga, pacar, sahabat, juga teman terdekat tahukah kalian rindu ini begitu sangat hebat
Семья, любимый, друзья, близкие, знаете ли вы, как сильно я скучаю?
Tuhan 1 pintaku dalam doaku. jagalah mreka slalu di dalam lindunganmu
Боже, одна моя просьба в молитве. Храни их всегда под своей защитой.
Kudisini berjuang untuk memberi yg terbaik hingga putaran roda nasib kuubah terbalik
Я здесь борюсь, чтобы дать все самое лучшее, пока колесо судьбы не перевернется.
Tuhan... hanya 1 pintaku padamu, jagalah ia saat aku jauh dari sisinya...
Боже... только одна моя просьба к тебе, храни его, пока я далеко от него...
Butuhkan orang yg tulus padamu, tapi ku tinggalkan dirinya saat aku berjumpa
Мне нужен был человек, искренний со мной, но я оставила его, когда встретила тебя.
Kusendiri dan kulelah... tuk merindukanmuu sayangg... dan lagii
Я одинока и устала... скучать по тебе, любимый... снова и снова.
Yankee Kartel:
Yankee Kartel:
Dimalam dan sunyi ini dibatas kota disini kramaian mulai berganti kesepianpun datang
В эту тихую ночь на окраине города шум сменяется одиночеством.
Jauh dari mreka yg kau sayangi tak bisa kupergi ketika ku terbawa kehilangan.
Вдали от тех, кого ты любишь, я не могу уйти, когда меня накрывает чувство потери.
Kusadari keegoisan meninggalkan dirinya, terulang kata yg kau ucapkan prasaan yg
Я осознаю свой эгоизм, оставив его, повторяя слова, которые ты говорил, чувства, которые
Mengalir memikat tersimpana namun tak bisa membuatku kembali padamu. dan lagi
Текли, пленяли, хранились, но не могли заставить меня вернуться к тебе. И снова
Rasa hampa slimuti tidurku malam ini kusendiri tiada yg menemani. hati letih aku lelah
Пустота окутывает мой сон этой ночью, я одна, никто не рядом. Усталое сердце, я устала
Merindukanmu cinta untuk kupeluk saat asa mulai terasa sirna. tanpamu kukan tetap
Скучать по тебе, любовь моя, которую я хочу обнять, когда надежда начинает исчезать. Без тебя я все равно буду
Bertahan, menyerah takan pernah kauku lepaskan. butuh doa tulus padamu, oh tuhan
Держаться, сдаваться это не про меня. Мне нужна твоя искренняя молитва, о Боже,
Lindungi dia disaatku tak lagi dengan dirinya
Защити его, когда я больше не с ним.
Tuhan... hanya 1 pintaku padamu, jagalah ia saat aku jauh dari sisinya...
Боже... только одна моя просьба к тебе, храни его, пока я далеко от него...
Butuhkan orang yg tulus padamu, tapi ku tinggalkan dirinya saat aku berjumpa
Мне нужен был человек, искренний со мной, но я оставила его, когда встретила тебя.
Kusendiri dan kulelah... tuk merindukanmuu sayangg... dan lagii
Я одинока и устала... скучать по тебе, любимый... снова и снова.
Mencari... tiada kutemui... seolah... sia sia... karnamu... kutetap bertahan... menyerah...
Ищу... не нахожу... словно... все напрасно... из-за тебя... я продолжаю держаться... сдаваться...
Takan pernah... betapa kumerindukanmu, didalam peluku.
Никогда не буду... как же я скучаю по тебе, в своих объятиях.
Jalan sepi dibatas kota ini. jauh dari mereka yg aku sayangi...
Пустая улица на окраине города. Далеко от тех, кого я люблю...
Back to Reff:
Вернуться к припеву:
Tuhan... hanya 1 pintaku padamu, jagalah ia saat aku jauh dari sisinya...
Боже... только одна моя просьба к тебе, храни его, пока я далеко от него...
Butuhkan orang yg tulus padamu, tapi ku tinggalkan dirinya saat aku berjumpa
Мне нужен был человек, искренний со мной, но я оставила его, когда встретила тебя.
Kusendiri dan kulelah... tuk merindukanmuu sayangg... dan lagii
Я одинока и устала... скучать по тебе, любимый... снова и снова.





Writer(s): FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.