Monica Salmaso - Bom Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Salmaso - Bom Tempo




Bom Tempo
Good Times
Um marinheiro me contou
A sailor told me
Que a boa brisa lhe soprou
That the good wind blew for him
Que vem bom tempo
Good times are coming
O pescador me confirmou
The fisherman confirmed it to me
Que o passarinho lhe cantou
That the little bird sang to him
Que vem bom tempo
Good times are coming
Dou duro toda a semana
I work hard all week long
Senão pergunte à Joana
If you don't believe me, ask Joana
Que não me deixa mentir
She won't let me lie
Mas, finalmente é domingo
But finally it's Sunday
Naturalmente, me vingo
Naturally, I'm getting my revenge
Eu vou me espalhar por
I'm going to spread out my wings
No compasso do samba
To the beat of the samba
Eu disfarço o cansaço
I'll hide my tiredness
Joana debaixo do braço
With Joana under my arm
Carregadinha de amor
Loaded with love
Vou que vou
There I go
Pela estrada que numa praia dourada
Down the road that leads to a golden beach
Que num tal de fazer nada
That leads to such a thing as doing nothing
Como a natureza mandou
As nature intended
Vou
There I go
Satisfeito, alegria batendo no peito
Satisfied, joy beating in my chest
O radinho contando direito
The radio telling me all about
A vitória do meu tricolor
The victory of my beloved tricolor
Vou que vou
There I go
no alto
High up
O sol quente me leva num salto
The hot sun whisks me away
Pro lado contrário do asfalto
To the side opposite of asphalt
Pro lado contrário da dor
To the side opposite of pain
Um marinheiro me contou
A sailor told me
Que a boa brisa lhe soprou
That the good wind blew for him
Que vem bom tempo
Good times are coming
O pescador me confirmou
The fisherman confirmed it to me
Que o passarinho lhe cantou
That the little bird sang to him
Que vem bom tempo
Good times are coming
Ando cansado da lida
I'm tired of the struggle
Preocupada, corrida, surrada, batida
Worried, rushed, battered and beaten
Dos dias meus
Of my days
Mas uma vez na vida
But for once in my life
Eu vou viver a vida que eu pedi a Deus
I'm going to live the life that I asked God for





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.