Paroles et traduction Monica Salmaso - Caipira / A Lenda do Caboclo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caipira / A Lenda do Caboclo
Деревенщина / Легенда о Кабокло
Sou
tabaréu,
sou
capiau,
sou
caipira
Я
простушка,
я
деревенская,
я
из
глубинки
E
a
prosa
que
eu
trago
na
viola
e
na
lira
И
рассказы,
что
я
несу
в
виоле
и
лире
É
do
mato,
é
da
roça,
é
do
chão
О
лесе,
о
поле,
о
земле
Canto
o
sanhaço,
o
tiê
sangue,
a
saíra
Я
пою
о
танагре,
о
красногрудой
танагре,
о
танагре-саире
O
melro,
o
cardial,
o
azulão
О
чёрном
дрозде,
о
кардинале,
о
синей
танагре
Que
eu
pego
na
palma
da
mão
Которых
я
ловлю
прямо
в
ладонь
Sentado
à
sombra
de
uma
sucupira
Сидя
в
тени
сукупиры
Eu
pesco
no
rio
o
cascudo,
a
traíra
Я
ловлю
в
реке
сома,
траиру
E
matuto
sobre
esse
mundão
И,
как
деревенская
девушка
в
этом
огромном
мире
Já
vi
caipora,
saci,
curupira
Я
видела
кайпору,
саки,
курупиру
Vi
alma,
vi
assombração
Видела
души,
видела
призраков
Nas
noites
de
breu
do
sertão
В
тёмные
ночи
в
глуши
Levo
o
gado
pra
pastar
Гоню
скот
пастись
Vou
pra
roça
capinar
Иду
на
поле
полоть
Que
é
da
terra
que
se
tira
Ведь
из
земли
берётся
Tudo
o
que
se
aspira
pra
viver,
oiá
Всё,
к
чему
стремишься,
чтобы
жить,
слышишь?
E
nas
noites
de
luar
А
в
лунные
ночи
Eu
me
arrumo
pra
dançar
Я
наряжаюсь
танцевать
Terno
azul
de
casimira
В
синем
костюме
из
кашемира
Eu
vou
dançar
catira
com
as
morena,
oiá
Я
буду
танцевать
катиру
с
брюнетами,
слышишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caipira
date de sortie
14-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.