Monica Salmaso - Cidade Lagoa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Salmaso - Cidade Lagoa




Cidade Lagoa
City of Lagoons
Essa cidade que ainda é maravilhosa
This city that’s still marvelous
Tão cantada em verso e prosa
So sung in verse and prose
Desde o tempo da vovó
Since granny’s time
Tem um problema vitalício e renitente
Has a vital and persistent problem
Qualquer chuva causa enchente
Any rain causes a flood
Não precisa ser toró
It need not be raining cats and dogs
Basta que chova mais ou menos meia hora
Just a little rain for about half an hour
É batata, não demora
And suddenly, there it is
Enche tudo por
Flooding everything around
Toda cidade é uma enorme cahoeira
The entire city is a huge waterfall
Que da praça da Bandeira
From the Praça da Bandeira
Vou de lancha a Catumbi
I row to Catumbi by motorboat
Que maravilha nossa linda Guanabara
What a wonder, our lovely Guanabara
Tudo enguiça, tudo para
Everything jams, everything stops
Todo trânsito engarrafa
All the traffic is gridlocked
Quem tiver pressa seja velho ou seja moço
If you’re in a hurry, young or old
Entre n′água até o pescoço
Wade through water up to your neck
E peça a deus pra ser girafa
And pray to God you were a giraffe
Por isso agora comprei minha canoa
That’s why I’ve bought a canoe
Pra remar nessa lagoa
For rowing in this lagoon
Cada vez que a chuva cai
Whenever it rains
E se uma boa me pedir uma carona
And if a pretty girl asks me for a lift
Com prazer eu levo a dona
I’ll be delighted to have her aboard
Na canoa do papai
In Daddy’s canoe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.