Paroles et traduction Monica Salmaso - Construção - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Construção - Ao Vivo
Стройка - Концертная запись
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
a
última
Любила
в
тот
раз,
как
в
последний
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
última
Целовала
своего
мужчину,
как
в
последний
раз
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
único
И
каждого
ребенка
своего,
как
единственного
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
tímido
И
перешла
улицу
робким
шагом
Subiu
a
construção
como
se
fosse
máquina
Поднялась
на
стройку,
словно
машина
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
sólidas
Возвела
на
площадке
четыре
прочные
стены
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
mágico
Кирпич
к
кирпичу
в
волшебном
рисунке
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
lágrima
Глаза
ее,
затуманенные
цементом
и
слезами
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
sábado
Села
отдохнуть,
словно
была
суббота
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
um
príncipe
Ела
рис
с
фасолью,
словно
принцесса
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
um
náufrago
Пила
и
рыдала,
словно
потерпевшая
кораблекрушение
Dançou
e
gargalhou
como
se
ouvisse
música
Танцевала
и
смеялась,
словно
слышала
музыку
E
tropeçou
no
céu
como
se
fosse
um
bêbado
И
споткнулась
о
небо,
словно
пьяная
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
pássaro
И
парила
в
воздухе,
словно
птица
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
flácido
И
рухнула
на
землю,
как
безвольный
сверток
Agonizou
no
meio
do
passeio
público
Агонизировала
посреди
улицы
Morreu
na
contramão,
atrapalhando
o
tráfego
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
движению
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
o
último
Любила
в
тот
раз,
как
в
последний
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
única
Целовала
своего
мужчину,
как
единственного
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
pródigo
И
каждого
ребенка
своего,
как
блудного
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
bêbado
И
перешла
улицу
нетвердой
походкой
Subiu
a
construção
como
se
fosse
sólido
Поднялась
на
стройку,
словно
была
монолитом
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
mágicas
Возвела
на
площадке
четыре
волшебные
стены
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
lógico
Кирпич
к
кирпичу
в
логичном
рисунке
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
tráfego
Глаза
ее,
затуманенные
цементом
и
движением
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
príncipe
Села
отдохнуть,
словно
принцесса
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
o
máximo
Ела
рис
с
фасолью,
как
будто
это
было
самое
лучшее
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
máquina
Пила
и
рыдала,
словно
машина
Dançou
e
gargalhou
como
se
fosse
o
próximo
Танцевала
и
смеялась,
словно
была
следующей
E
tropeçou
no
céu
como
se
ouvisse
música
И
споткнулась
о
небо,
словно
слышала
музыку
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
sábado
И
парила
в
воздухе,
словно
была
суббота
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
tímido
И
рухнула
на
землю,
как
робкий
сверток
Agonizou
no
meio
do
passeio
náufrago
Агонизировала
посреди
улицы,
словно
потерпевшая
кораблекрушение
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
público
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
людям
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
máquina
Любила
в
тот
раз,
словно
машина
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
lógico
Целовала
своего
мужчину,
словно
это
было
логично
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
flácidas
Возвела
на
площадке
четыре
безвольные
стены
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
pássaro
Села
отдохнуть,
словно
птица
E
flutuou
no
ar
como
se
fossse
um
príncipe
И
парила
в
воздухе,
словно
принцесса
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
bêbado
И
рухнула
на
землю,
как
пьяный
сверток
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
sábado
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
субботе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.