Monica Salmaso - Construção - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monica Salmaso - Construção - Ao Vivo




Construção - Ao Vivo
Стройка - Концертная запись
Amou daquela vez como se fosse a última
Любила в тот раз, как в последний
Beijou sua mulher como se fosse a última
Целовала своего мужчину, как в последний раз
E cada filho seu como se fosse o único
И каждого ребенка своего, как единственного
E atravessou a rua com seu passo tímido
И перешла улицу робким шагом
Subiu a construção como se fosse máquina
Поднялась на стройку, словно машина
Ergueu no patamar quatro paredes sólidas
Возвела на площадке четыре прочные стены
Tijolo com tijolo num desenho mágico
Кирпич к кирпичу в волшебном рисунке
Seus olhos embotados de cimento e lágrima
Глаза ее, затуманенные цементом и слезами
Sentou pra descansar como se fosse sábado
Села отдохнуть, словно была суббота
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe
Ела рис с фасолью, словно принцесса
Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago
Пила и рыдала, словно потерпевшая кораблекрушение
Dançou e gargalhou como se ouvisse música
Танцевала и смеялась, словно слышала музыку
E tropeçou no céu como se fosse um bêbado
И споткнулась о небо, словно пьяная
E flutuou no ar como se fosse um pássaro
И парила в воздухе, словно птица
E se acabou no chão feito um pacote flácido
И рухнула на землю, как безвольный сверток
Agonizou no meio do passeio público
Агонизировала посреди улицы
Morreu na contramão, atrapalhando o tráfego
Умерла на встречной полосе, мешая движению
Amou daquela vez como se fosse o último
Любила в тот раз, как в последний
Beijou sua mulher como se fosse a única
Целовала своего мужчину, как единственного
E cada filho seu como se fosse o pródigo
И каждого ребенка своего, как блудного
E atravessou a rua com seu passo bêbado
И перешла улицу нетвердой походкой
Subiu a construção como se fosse sólido
Поднялась на стройку, словно была монолитом
Ergueu no patamar quatro paredes mágicas
Возвела на площадке четыре волшебные стены
Tijolo com tijolo num desenho lógico
Кирпич к кирпичу в логичном рисунке
Seus olhos embotados de cimento e tráfego
Глаза ее, затуманенные цементом и движением
Sentou pra descansar como se fosse um príncipe
Села отдохнуть, словно принцесса
Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo
Ела рис с фасолью, как будто это было самое лучшее
Bebeu e soluçou como se fosse máquina
Пила и рыдала, словно машина
Dançou e gargalhou como se fosse o próximo
Танцевала и смеялась, словно была следующей
E tropeçou no céu como se ouvisse música
И споткнулась о небо, словно слышала музыку
E flutuou no ar como se fosse sábado
И парила в воздухе, словно была суббота
E se acabou no chão feito um pacote tímido
И рухнула на землю, как робкий сверток
Agonizou no meio do passeio náufrago
Агонизировала посреди улицы, словно потерпевшая кораблекрушение
Morreu na contramão atrapalhando o público
Умерла на встречной полосе, мешая людям
Amou daquela vez como se fosse máquina
Любила в тот раз, словно машина
Beijou sua mulher como se fosse lógico
Целовала своего мужчину, словно это было логично
Ergueu no patamar quatro paredes flácidas
Возвела на площадке четыре безвольные стены
Sentou pra descansar como se fosse um pássaro
Села отдохнуть, словно птица
E flutuou no ar como se fossse um príncipe
И парила в воздухе, словно принцесса
E se acabou no chão feito um pacote bêbado
И рухнула на землю, как пьяный сверток
Morreu na contramão atrapalhando o sábado
Умерла на встречной полосе, мешая субботе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.