Monica Salmaso - Minha Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monica Salmaso - Minha Vida




Minha Vida
Моя жизнь
Eu trago na lembrança
Я вспоминаю,
Quando era criança
Когда была ребенком,
Eu morava na roça
Я жила в деревне
E gostava da troça
И любила шум
Do monjolo d'água
Водяной мельницы,
Da casa de tábua
Дома из досок.
Quando o sol saía
Когда вставало солнце,
A invernada eu subia
Я поднималась на пастбище
Pras vacas leiteira
За дойными коровами,
Tocar na mangueira
Гнать их в загон.
Fui moleque sapeca
Я была озорной девчонкой,
Levado da breca
Непоседой,
Gostava da viola
Любила гитару
E ainda eu ia na escola
И еще ходила в школу.
Eu ia todo dia
Я ездила каждый день
Numa égua tordilha
На серой кобыле.
Era o meu destino
Это была моя судьба
desde menino
С самого детства -
Pra ir nos fandango
Ходить на фанданго,
Era igual um curiango
Я была как козодой.
As vezes no arreio
Иногда в седле
Meu irmão veio
Мой брат ехал со мной.
Fazia loro de embira
Делал уздечку из лиан,
Pra ir nos catira
Чтобы поехать на катиру.
Ficava de lado
Я стояла в сторонке
Com os olhos estalados
С широко раскрытыми глазами,
Vendo sapatear
Смотря, как танцуют,
Mas não podia entrar
Но не могла войти.
Bebia uns quentão
Пила глинтвейн,
ficava entrão
Уже немного пьянея,
Umas moda com alguém
Пела песни с кем-нибудь,
Eu cantava também
Я тоже пела.
Com quinze anos de idade
В пятнадцать лет
Eu mudei pra cidade
Я переехала в город.
Saí da escola
Бросила школу,
era rapazola
Уже была девушкой.
Deixei de estudar
Перестала учиться,
Fui caixeiro num bar
Стала работать официанткой в баре.
Trinta mil réis por mês
Тридцать тысяч рейсов в месяц,
Pra servir os freguês
Чтобы обслуживать клиентов.
Vendendo cachaça
Продавала кашасу,
Aturando arruaça
Терпя шум и гам.
Pra mim foi boa a minha patroa
Хорошей для меня была только моя хозяйка,
Vivia amolado com meu ordenado
Я была недовольна своей зарплатой.
Trabalhei sete mês
Проработала семь месяцев,
Recebi uma vez
Получила только один раз.
Eu não via dinheiro
Я не видела денег,
Entrei de pedreiro
Пошла в каменщики.
Pra aprender o ofício
Чтобы освоить ремесло,
Mas foi um suplício
Но это было мучение.
Sol quente danado
Жаркое солнце,
Embolsando o telhado
Накрывала крышу черепицей.
As cadeira doía
Ноги болели,
E eu me arrependia
И я раскаивалась.
Mas não tinha jeito
Но ничего не поделаешь,
Era meter os peito
Надо было работать.
No duro enfrentei
Я столкнулась с трудностями,
Mas não me acostumei
Но не привыкла.
Sou pouco retaco
Я невысокая,
Meu físico é fraco
У меня слабое телосложение.
pensar no trabalho
Только подумаю о работе,
Quase que eu me desmaio
Чуть не падаю в обморок.
Tive grande impulso
У меня появился большой стимул
Com outro recurso
С другим занятием.
A viola é tão fácil
Играть на гитаре так легко,
É mexer nos traço
Нужно только перебирать струны.
Fazer moda boa
Сочинять хорошие песни,
Quando o povo enjoa
Когда людям надоедают,
Fazer moda dobrada
Писать сложные песни
E selecionada
И отборные
Pras festas que for
Для любых праздников,
Não passar calor
Не страдать от жары,
Evitar de beber
Избегать выпивки,
Pra voz não perder
Чтобы не потерять голос.
Dinheiro no bolso
Деньги в кармане
Vem com pouco esforço
Приходят без особых усилий.
Nesse meu céu de anil
Под этим синим небом
Divertindo o Brasil
Развлекая Бразилию.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.