Monica Salmaso - Noturna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Salmaso - Noturna




Noturna
Noturna
Bem amada
My beloved
Noturna flor da estrada
Night flower of the road
Abre os portais da madrugada
Open the gates of dawn
Meu corpo
My body
Minha alma
My soul
Estão à tua espera
Are waiting for you
Bem amada
My beloved
Divina luz raiada
Divine light of dawn
Acorda os sons da passarada
Awaken the sounds of the birds
Que a natureza desespera
That nature despairs
Porque a beleza é uma quimera
Because beauty is a chimera
Junti a ti
Beside you
E a primavera é nada.
And spring is nothing.
Bem amada
My beloved
Noturna flor da estrada
Night flower of the road
Abre os portais da madrugada
Open the gates of dawn
Meu corpo
My body
Minh'alma
My soul
Estão à tua espera
Are waiting for you
Bem amada
My beloved
Divina luz raiada
Divine light of dawn
Acorda os sons da passarada
Awaken the sounds of the birds
Porque a beleza é uma quimera
Because beauty is a chimera
Junto a ti
Beside you
E a primavera é nada
And spring is nothing
Fica comigo oh santa imagem dos vitrais
Stay with me, oh holy image of the stained-glass windows
Das belas catedrais do mar
Of the beautiful cathedrals of the sea
Poos se chegares indo embora
For if you come and then go
Eu vou sofrer
I will suffer
Mas sei como fazer para o teu rastro achar
But I know how to find your trail
Pelo fulgor que tu desprendes na amplidão
By the radiance you shed in the vastness
Pelo perfume que tu deixas pelo chão
By the perfume you leave on the ground
E com minh'alma me queimando de paixão
And with my soul burning with passion
Te entregarei meu coração
I will give you my heart
Bem amada
My beloved
Noturna flor da estrada
Night flower of the road
Abre os portais da madrugada
Open the gates of dawn
Meu corpo
My body
Minh'alma
My soul
Estão à tua espera
Are waiting for you
Bem amada
My beloved
Divina luz raiada
Divine light of dawn
Acorda os sons da passarada
Awaken the sounds of the birds
Que a natureza desespera
That nature despairs
Porque a beleza é uma quimera
Because beauty is a chimera
Junto a ti
Beside you
E a primavera é nada
And spring is nothing
Fica comigo oh santa imagem dos vitrais
Stay with me, oh holy image of the stained-glass windows
Das belas catedrais do mar
Of the beautiful cathedrals of the sea
Pois se chegares indo embora
For if you come and then go
Eu vou sofrer
I will suffer
Mas sei como fazer para o teu rastro achar
But I know how to find your trail
Pelo fulgor que tu desprendes na amplidão
By the radiance you shed in the vastness
Pelo perfume que tu deixas pelo chão
By the perfume you leave on the ground
E com minh'alma me queimando de paixão
And with my soul burning with passion
Te entregarei meu coração
I will give you my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.