Paroles et traduction Monica Salmaso - Porto de Araújo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto de Araújo
Porto de Araújo
Hoje
eu
vou-me
embora
Today
I
will
sail
away
Estrela
nova
já
azulou
de
manhã
New
star
has
already
appeared
in
the
morning
sky
Por
favor,
não
chora
Please,
no
tears
Que
eu
tô
levando
em
teu
surrão
I
am
taking
these
in
your
leather
bag
De
artesã
From
a
craftswoman
Cordão
de
prata,
cruz
de
ouro
Silver
coin,
golden
cross
O
teu
talismã
Your
talisman
Quem
me
acompanha
Who
will
accompany
me
Se
eu
sair
agora
If
I
leave
now
Chego
no
Porto
de
Araújo
amanhã
I
will
arrive
at
the
Port
of
Araújo
tomorrow
Vou
pro
mundo
afora
I'm
going
out
into
the
world
Ganhei
a
roupa
de
marujo
da
irmã
I
borrowed
my
sister's
sailor's
clothes
Linho
engomado
Stretched
linen
Gola
azul
de
lã
Blue
wollen
collar
Quem
me
acompanha
Who
will
accompany
me
Vou
antes
do
sol
quebrar
I
will
leave
before
sunrise
Pra
ouvir
o
canto
do
guriatã
To
hear
the
song
of
the
guriatã
bird
Que
fez
seu
ninho
Who
built
her
nest
De
telha
vã
With
a
tiled
roof
Vou
mas
também
vou
levar
I
will
go,
but
I
will
also
take
Manta
de
charque
A
blanket
of
dried
meat
Mel
de
irapuã
Irapuã
honey
Mana,
eu
prometo
Sister,
I
promise
Que
te
escrevo
I
will
write
to
you
Tô
em
cima
da
hora
I'm
running
late
O
meu
cargueiro
zarpa
My
cargo
ship
sails
às
seis
da
manhã
At
six
in
the
morning
Bença
pra
senhora
Bless
you,
mother
Por
nossa
mãe,
minha
irmã
For
our
mother,
my
sister
Um
dia
eu
volto
I
will
return
one
day
Trago
inteiro
o
teu
talismã
I
will
bring
back
your
talisman
whole
Quem
me
acompanha
Who
will
accompany
me
É
Nanã...
é
Nanã...
é
Nanã...
Is
Nanã...
is
Nanã...
is
Nanã...
Vou
antes
do
sol
quebrar
I
will
leave
before
sunrise
Pra
ouvir
o
canto
do
guriatã
To
hear
the
song
of
the
guriatã
bird
Que
fez
seu
ninho
Who
built
her
nest
De
telha
vã
With
a
tiled
roof
Vou
mas
também
vou
levar
I
will
go,
but
I
will
also
take
Manta
de
charque
A
blanket
of
dried
meat
Mel
de
irapuã
Irapuã
honey
Mana,
eu
prometo
Sister,
I
promise
Que
te
escrevo
I
will
write
to
you
Tô
em
cima
da
hora
I'm
running
late
O
meu
cargueiro
zarpa
My
cargo
ship
sails
às
seis
da
manhã
At
six
in
the
morning
Bença
pra
senhora
Bless
you,
mother
Por
nossa
mãe,
minha
irmã
For
our
mother,
my
sister
Um
dia
eu
volto
I
will
return
one
day
Trago
inteiro
o
teu
talismã
I
will
bring
back
your
talisman
whole
Quem
me
acompanha
Who
will
accompany
me
É
Nanã...
é
Nanã...
é
Nanã...
Is
Nanã...
is
Nanã...
is
Nanã...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.