Monica Salmaso - Porto de Araújo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Salmaso - Porto de Araújo




Porto de Araújo
Porto de Araújo
Hoje eu vou-me embora
Today I will sail away
Oh mãe
Oh mother
Estrela nova azulou de manhã
New star has already appeared in the morning sky
Por favor, não chora
Please, no tears
Oh mãe
Oh mother
Que eu levando em teu surrão
I am taking these in your leather bag
De artesã
From a craftswoman
Cordão de prata, cruz de ouro
Silver coin, golden cross
O teu talismã
Your talisman
Quem me acompanha
Who will accompany me
Oh mãe
Oh mother
É Nanã
Is Nanã
Se eu sair agora
If I leave now
Oh mãe
Oh mother
Chego no Porto de Araújo amanhã
I will arrive at the Port of Araújo tomorrow
Vou pro mundo afora
I'm going out into the world
Ganhei a roupa de marujo da irmã
I borrowed my sister's sailor's clothes
Linho engomado
Stretched linen
Bonébranco
White cap
Gola azul de
Blue wollen collar
Quem me acompanha
Who will accompany me
Oh mãe
Oh mother
É Nanã
Is Nanã
Vou antes do sol quebrar
I will leave before sunrise
Pra ouvir o canto do guriatã
To hear the song of the guriatã bird
Que fez seu ninho
Who built her nest
No meu quarto
In my room
De telha
With a tiled roof
Vou mas também vou levar
I will go, but I will also take
Manta de charque
A blanket of dried meat
Mel de irapuã
Irapuã honey
Mana, eu prometo
Sister, I promise
Que te escrevo
I will write to you
Toda manhã
Every morning
em cima da hora
I'm running late
Oh mãe
Oh mother
O meu cargueiro zarpa
My cargo ship sails
às seis da manhã
At six in the morning
Bença pra senhora
Bless you, mother
Oh mãe
Oh mother
Tome "tenção"
Take care
Por nossa mãe, minha irmã
For our mother, my sister
Um dia eu volto
I will return one day
Trago inteiro o teu talismã
I will bring back your talisman whole
Quem me acompanha
Who will accompany me
Oh mãe
Oh mother
É Nanã... é Nanã... é Nanã...
Is Nanã... is Nanã... is Nanã...
Vou antes do sol quebrar
I will leave before sunrise
Pra ouvir o canto do guriatã
To hear the song of the guriatã bird
Que fez seu ninho
Who built her nest
No meu quarto
In my room
De telha
With a tiled roof
Vou mas também vou levar
I will go, but I will also take
Manta de charque
A blanket of dried meat
Mel de irapuã
Irapuã honey
Mana, eu prometo
Sister, I promise
Que te escrevo
I will write to you
Toda manhã
Every morning
em cima da hora
I'm running late
Oh mãe
Oh mother
O meu cargueiro zarpa
My cargo ship sails
às seis da manhã
At six in the morning
Bença pra senhora
Bless you, mother
Oh mãe
Oh mother
Tome "tenção"
Take care
Por nossa mãe, minha irmã
For our mother, my sister
Um dia eu volto
I will return one day
Trago inteiro o teu talismã
I will bring back your talisman whole
Quem me acompanha
Who will accompany me
Oh mãe
Oh mother
É Nanã... é Nanã... é Nanã...
Is Nanã... is Nanã... is Nanã...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.