Paroles et traduction Monica Sarnelli - Era de maggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
de
maggio
e
te
cadéano
'nzino,
It
was
May
and
you
were
dropping
them
on
me,
A
schiocche
a
schiocche,
li
ccerase
rosse...
In
clusters,
the
red
cherries...
Fresca
era
ll'aria...
e
tutto
lu
ciardino
Fresh
was
the
air...
and
the
whole
garden
Addurava
de
rose
a
ciento
passe...
Smelled
of
roses
a
hundred
paces
away...
Era
de
maggio,
io
no,
nun
mme
ne
scordo,
It
was
May,
don't
think
I
won't
remember
it,
Na
canzone
cantávamo
a
doje
voce...
We
sang
a
song
together
in
two
voices...
Cchiù
tiempo
passa
e
cchiù
mme
n'allicordo,
The
more
time
passes
the
more
I
remember
it,
Fresca
era
ll'aria
e
la
canzona
doce...
Fresh
was
the
air
and
the
song
was
sweet...
E
diceva:
"Core,
core!
And
it
said:
"Heart,
heart!
Core
mio,
luntano
vaje,
My
heart,
you
go
far
away,
Tu
mme
lasse,
io
conto
ll'ore...
You
leave
me,
I
count
the
hours...
Chisà
quanno
turnarraje!"
Who
knows
when
you'll
be
back!"
Rispunnev'io:
"Turnarraggio
I
replied:
"I'll
be
back
Quanno
tornano
li
'rrose...
When
the
roses
bloom
again...
Si
stu
sciore
torna
a
maggio,
If
this
flower
blooms
again
in
May,
Pure
a
maggio
io
stóngo
ccá...
So
be
it,
I'll
be
here
in
May...
Si
stu
sciore
torna
a
maggio,
If
this
flower
blooms
again
in
May,
Pure
a
maggio
io
stóngo
ccá."
So
be
it,
I'll
be
here
in
May."
E
so'
turnato
e
mo,
comm'a
na
vota,
And
I'm
back
and
now,
like
the
old
days,
Cantammo
'nzieme
lu
mutivo
antico;
Let's
sing
the
old
tune
together;
Passa
lu
tiempo
e
lu
munno
s'avota,
Time
passes
and
the
world
turns,
Ma
'ammore
vero
no,
nun
vota
vico...
But
true
love,
no,
it
doesn't
change...
De
te,
bellezza
mia,
mme
'nnammuraje,
My
beautiful
one,
I
fell
in
love
with
you,
Si
t'allicuorde,
'nnanz'a
la
funtana:
If
you
remember,
it
was
by
the
fountain:
Ll'acqua,
llá
dinto,
nun
se
sécca
maje,
The
water
there
never
runs
dry,
E
ferita
d'ammore
nun
se
sana...
And
the
wound
of
love
never
heals...
Nun
se
sana:
ca
sanata,
It
doesn't
heal:
because
if
it
healed,
Si
se
fosse,
gioja
mia,
If
it
were
healed,
my
joy,
'Mmiez'a
st'aria
'mbarzamata,
In
this
fragrant
air,
A
guardarte
io
nun
starría!
I
wouldn't
be
looking
at
you!
E
te
dico:
"Core,
core!
And
I
tell
you:
"Heart,
heart!
Core
mio,
turnato
io
só...
My
heart,
I'm
back...
Torna
maggio
e
torna
'ammore:
May
returns
and
love
returns:
Fa'
de
me
chello
che
vuó!
Do
with
me
what
you
will!
Torna
maggio
e
torna
'ammore:
May
returns
and
love
returns:
Fa'
de
me
chello
che
vuó."
Do
with
me
what
you
will."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Pasquale Costa, Jose Carreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.