Monica Schroeder - All the Diamonds in the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monica Schroeder - All the Diamonds in the World




All the Diamonds in the World
Все бриллианты мира
All the diamonds in this world
Все бриллианты в этом мире,
That mean anything to me
Которые что-то значат для меня,
Are conjured up by wind and sunlight
Созданы ветром и солнечным светом,
Sparkling on the sea.
Сверкающими на море.
I ran aground in a harbor town
Я потерпела крушение в портовом городе,
Lost the taste for being free.
Потеряла вкус к свободе.
Thank God, He sent some gull chased ship
Слава Богу, Он послал корабль, преследуемый чайками,
To carry me to sea.
Чтобы унести меня в море.
Two thousand years
Две тысячи лет
And half a world away
И полмира пути,
Dying trees still
Умирающие деревья все еще
Grow greener when we pray.
Зеленеют, когда мы молимся.
Silver scales flash bright and fade
Серебряная чешуя ярко вспыхивает и гаснет
In reeds upon the shore.
В камышах на берегу.
Like a pearl in a sea of liquid jade
Словно жемчужина в море жидкого нефрита,
His ship comes shining.
Твой корабль плывет, сияя.
Like a crystal swan in sky of suns
Как хрустальный лебедь в небесах из солнц,
His ship comes shining
Твой корабль плывет, сияя.
Home.
Домой.
Come home.
Возвращайся домой.





Writer(s): Bruce Cockburn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.