Paroles et traduction Monica Sex - גשר
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הוא
לא
יודע,
היא
לא
מרגישה
He
doesn't
know,
I
don't
feel
it
יש
לו
דברים
לסדר,
ולה
עבודה
חדשה
He
has
things
to
sort
out,
and
a
new
job
אין
אחד
שלא
נפצע,
אבל
לפעמים
אין
חור
יציאה
There's
no
one
who
hasn't
been
hurt,
but
sometimes
there's
no
way
out
איך
שלא
תסובב
את
זה,
קשה
להבין
מה
קרה
No
matter
how
you
turn
it,
it's
hard
to
understand
what
happened
איפה
ה...
איפה
הגשר?
Where
is
the...
where
is
the
bridge?
שייקח
אותו
לצד
השני,
שייקח
אותה
לצד
השני
To
take
him
to
the
other
side,
to
take
her
to
the
other
side
(איפה
ה...?)
(Where
is
the...?)
אם
המשחק
נגמר,
ואם
הרעים
ניצחו
If
the
game
is
over,
and
if
the
bad
guys
won
זה
הזמן
לשים
מעיל
גשם,
ולומר
משהו
שכבר
אמרו
It's
time
to
put
on
a
raincoat,
and
say
something
that
has
already
been
said
להביט
לשמיים
לזכור,
כמה
אנחנו
קטנים
Look
at
the
sky
and
remember,
how
small
we
are
או
לקחת
את
הסיבוב
המהיר
עם
שני
גלגלים
באוויר
Or
take
the
fast
turn
with
two
wheels
in
the
air
איפה
ה...
איפה
הגשר?
Where
is
the...
where
is
the
bridge?
שייקח
אותו
לצד
השני,
שייקח
אותה
לצד
השני
To
take
him
to
the
other
side,
to
take
her
to
the
other
side
(איפה
ה...)
איפה
הגשר?
(Where
is
the...)
Where
is
the
bridge?
שייקח
אותו
לצד
השני,
שייקח
אותה
לצד
השני
To
take
him
to
the
other
side,
to
take
her
to
the
other
side
איך
שלא
תסובב
את
זה
(איך
שלא
תסובב
את
זה)
No
matter
how
you
turn
it
(no
matter
how
you
turn
it)
איך
שלא
תסובב
את
זה
No
matter
how
you
turn
it
איך
שלא
תסובב
No
matter
how
you
turn
איך
שלא
תסובב
את
זה
(איך
שלא
תסובב
את
זה)
No
matter
how
you
turn
it
(no
matter
how
you
turn
it)
איך
שלא
תסובב
את
זה
No
matter
how
you
turn
it
(איפה
ה...
איפה
הגשר?)
(Where
is
the...
where
is
the
bridge?)
איך
שלא
תסובב
(איך
שלא
תסובב)
No
matter
how
you
turn
(no
matter
how
you
turn)
איך
שלא
תסובב
את
זה
No
matter
how
you
turn
it
איך
שלא
תסובב
No
matter
how
you
turn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): סובול יהלי, אבן צור שחר, רוט פיטר
Album
מנגינה
date de sortie
30-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.